Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] [is]_near YHWH to_ones_being_broken_of of_heart and_DOM [people]_crushed of_spirit he_delivers.
34:19 Note: KJB: Ps.34.18
UHB 19 קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יוֹשִֽׁיעַ׃ ‡
(19 qārōⱱ yhwh lənishbərēy-lēⱱ vəʼet-dakkəʼēy-rūaḩ yōshiyˊa.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐξομολογήσομαί σοι καὶ ἐν ἐκκλησίᾳ πολλῇ, ἐν λαῷ βαρεῖ αἰνέσω σε.
(Exomologaʸsomai soi kai en ekklaʸsia pollaʸ, en laōi barei ainesō se. )
BrTr I will give thanks to thee even in a great congregation: in an abundant people I will praise thee.
ULT Yahweh is close to the brokenhearted,
⇔ and he saves those who are crushed in spirit.
UST Yahweh is always ready to help those who are discouraged;
⇔ he rescues those who have no hope for anything good.
BSB The LORD is near to the brokenhearted;
⇔ He saves the contrite in spirit.
OEB The Lord is near to the broken-hearted,
⇔ he helps those whose spirit is crushed.
WEBBE The LORD is near to those who have a broken heart,
⇔ and saves those who have a crushed spirit.
WMBB (Same as above)
NET The Lord is near the brokenhearted;
⇔ he delivers those who are discouraged.
LSV YHWH [is] near to the broken of heart,
And He saves the bruised of spirit.
FBV The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
T4T Yahweh is always ready to help those who are discouraged;
⇔ he rescues those who have nothing good to hope for.
LEB • is near to those who are heartbroken and saves those who are crushed in spirit.
BBE The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Moff The Eternal is near the broken-hearted,
⇔ and for crushed spirits he has help;
JPS (34-19) The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
ASV Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart,
⇔ And saveth such as are of a contrite spirit.
DRA I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people.
YLT Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
Drby Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
RV The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit.
Wbstr The LORD is nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
KJB-1769 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.[fn][fn]
KJB-1611 [fn][fn]The LORD is nigh vnto them that are of a broken heart: and saueth such as be of a contrite spirit.
(The LORD is nigh unto them that are of a broken heart: and saueth such as be of a contrite spirit.)
Bshps God is nye vnto them that are of a contrite heart: and saueth such as be of an humble spirite.
(God is nigh/near unto them that are of a contrite heart: and saueth such as be of an humble spirit.)
Gnva The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
(The Lord is near unto them that are of a contrite heart, and will save such as be afflicted in Spirite. )
Cvdl The LORDE is nye vnto them yt are contrite in hert, & wil helpe soch as be of an huble sprete.
(The LORD is nigh/near unto them it are contrite in heart, and will help such as be of an huble spirit.)
Wycl I schal knowleche to thee in a greet chirche; Y schal herie thee in a sad puple.
(I shall knowleche to thee/you in a great church; I shall herie thee/you in a sad puple.)
Luth Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HErr und errettet sie aus all ihrer Not.
(When the (Gerechten) schreien, so listent the/of_the LORD and errettet they/she/them out_of all of_their/her Not.)
ClVg Confitebor tibi in ecclesia magna; in populo gravi laudabo te.[fn]
(Confitebor to_you in ecclesia magna; in to_the_people gravi laudabo you(sg). )
34.18 Confitebor tibi. AUG. Jam de fructu præmittit confessionem totius Ecclesiæ: inde precatur, cum commemoratione culpæ, confusionem persecutorum et exsultationem fidelium.
34.18 Confitebor tibi. AUG. Yam about fructu præmittit confessionem totius Ecclesiæ: inde precatur, when/with commemoratione culpæ, confusionem persecutorum and exsultationem fidelium.
34:18 Those who are brokenhearted possess a spirit of deep contrition and dependence on the Lord. God accepts this spirit as a proper sacrifice (51:17). The wicked hate the brokenhearted (109:16), but the Lord heals them (147:3; see Isa 57:15; 61:1).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
Yahweh is close
(Some words not found in UHB: cry_out and,LORD hears and,from,all troubles,their delivers,them )
Here “is close” means “ready to help.” Alternate translation: “Yahweh is always ready to help”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
the brokenhearted
(Some words not found in UHB: cry_out and,LORD hears and,from,all troubles,their delivers,them )
This is a nominal adjective that refers to people who are brokenhearted. Deep sadness is spoken of as if the person’s heart is broken. Alternate translation: “people who are very sad” (See also: figs-nominaladj)
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
those who are crushed in spirit
(Some words not found in UHB: cry_out and,LORD hears and,from,all troubles,their delivers,them )
People who are deeply discouraged are spoken of as if their spirits are crushed. Alternate translation: “people who are deeply discouraged”