Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1CH 1:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 1:48 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 1:48 verse available

OET-LVAnd_he/it_died Samlah and_reigned in_place_his Shaul from_Rehoboth the_river.

UHBוַ⁠יָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַ⁠יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י⁠ו שָׁא֖וּל מֵ⁠רְחֹב֥וֹת הַ⁠נָּהָֽר׃ 
   (va⁠yyāmāt samlāh va⁠yyimlok taḩttāy⁠v shāʼūl mē⁠rəḩoⱱōt ha⁠nnāhār.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Samlah died, and Shaul from Rehoboth of the river reigned in his place.

UST When Samlah died, Shaul became the king. He was from the city of Rehoboth Hannahar.


BSB• When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates [fn] reigned in his place.


1:48 Hebrew the River

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

NET When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him.

LSV and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;

FBV When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River[fn] took over as king.


1:48 Probably the Euphrates River. See Genesis 10:11.

T4T• When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth city along the Euphrates river.

LEB When Samlah died, Shaul from Rehoboth-by-the-River reigned in his place.

BBE And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

ASV And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

DRA Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.

YLT and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

DBY And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

RV And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

WBS And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

KJB And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

BB And Samla dyed, and Saul of Rehoboth by the ryuer syde, raigned in his steade.
  (And Samla dyed, and Saul of Rehoboth by the river syde, raigned in his steade.)

GNV And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
  (And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. )

CB Whan Samla dyed, Saul of Rehobeth by the water syde, was kynge in his steade.
  (Whan Samla dyed, Saul of Rehobeth by the water syde, was king in his steade.)

WYC But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
  (But also Semela was dead, and Saul of Robooth, which is set beside the river, regnyde for him.)

LUT Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
  (So Samla starb, was king at his Statt Saul from Rehoboth in/at/on_the water.)

CLV Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.[fn]
  (Sed and Semla mortuus it_is, and regnavit pro eo Saul about Rohoboth, which yuxta amnem sita est.)


1.48 Rohoboth. Urbs est juxta fluvium ubi erat rex Edom, et usque hodie est præsidium in regione Gabalena, et vicus grandis qui sic vocatur.


1.48 Rohoboth. Urbs it_is yuxta fluvium ubi was rex Edom, and usque hodie it_is præsidium in regione Gabalena, and vicus grandis who so vocatur.

BRN And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.

BrLXX Καὶ ἀπέθανε Σεβλὰ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν.
  (Kai apethane Sebla, kai ebasileusen antʼ autou Saʼoul ek Ɽōbōth taʸs para potamon. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Samlah … Shaul

(Some words not found in UHB: and=he/it_died Samlah and,reigned in_~_place,his Shaul from,Rehoboth the=river )

These are names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Rehoboth

(Some words not found in UHB: and=he/it_died Samlah and,reigned in_~_place,his Shaul from,Rehoboth the=river )

This is the name of a place.

BI 1Ch 1:48 ©