Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 21:1 verse available
OET-LV and_rose_up an_adversary on Yisərāʼēl/(Israel) and_incited DOM Dāvid to_count DOM Yisərāʼēl/(Israel).
UHB וַיַּֽעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֨סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנ֖וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vauaˊₐmod sāţān ˊal-yisərāʼēl vauāşet ʼet-ddāviyd limənōt ʼet-yisərāʼēl.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And an adversary stood against Israel, and he incited David to count Israel.
UST An opponent decided to cause the Israelite people to have trouble. So he provoked David to find out how many men in Israel were able to be in the army.
BSB § Then Satan rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.
OEB No OEB 1CH book available
WEB Satan stood up against Israel, and moved David to take a census of Israel.
NET An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.
LSV Then Satan stands up against Israel, and persuades David to number Israel,
FBV Satan interfered to cause trouble for Israel. He provoked David to do a census of Israel.
T4T Satan decided to cause the Israeli people to have trouble. So he incited David to find out how many men in Israel were able to be in the army.
LEB Then Satan stood against Israel and urged David to count Israel.
BBE Now Satan, designing evil against Israel, put into David's mind the impulse to take the number of Israel.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
ASV And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
DRA And Satan rose up against Israel: and moved David to number Israel.
YLT And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel,
DBY And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
RV And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
WBS And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
KJB And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
BB And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to number Israel.
(And Satan stood up against Israel, and prouoked Dauid to number Israel.)
GNV And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to nomber Israel.
(And Satan stood up against Israel, and prouoked Dauid to number Israel.)
CB And Sathan stode agaynst Israel, & entysed Dauid to nombre Israel.
(And Satan stood against Israel, and entysed Dauid to number Israel.)
WYC Sotheli Sathan roos ayens Israel, and stiride Dauid for to noumbre Israel.
(Truly Satan rose against Israel, and stiride Dauid for to number Israel.)
LUT Und der Satan stund wider Israel und gab David ein, daß er Israel zählen ließ.
(And the Satan stood against Israel and gab David ein, that he Israel zählen ließ.)
CLV Consurrexit autem Satan contra Israël, et concitavit David ut numeraret Israël.
(Consurrexit however Satan contra Israël, and concitavit David as numeraret Israël.)
BRN And the devil stood up against Israel, and moved David to number Israel.
BrLXX Καὶ ἔστη διάβολος ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ ἐπέσεισεν τὸν Δαυὶδ τοῦ ἀριθμῆσαι τὸν ἰσραήλ.
(Kai estaʸ diabolos en tōi Israaʸl, kai epeseisen ton Dawid tou arithmaʸsai ton israaʸl.)
21:1–22:1 This account of the census closely parallels 2 Sam 24:1-25 but has an entirely different focus. The Chronicler’s account provides the context for the dedication of the altar and the preparations for building the Temple (1 Chr 22).
21:1 Satan (or the adversary) motivated David to take a census of his military forces (cp. 2 Sam 24:1). The Chronicler seems to interpret the narrative of Samuel in light of his theology of Satan as the adversary of God and humanity. As God allows Satan to work in the world, Satan unwittingly fulfills God’s purposes (cp. 2 Chr 18:3-34; Job 1:6–2:7; Zech 3:1-2; Matt 4:1-11; John 13:27; 1 Cor 5:5; 2 Cor 12:7; 1 Tim 1:20; Rev 20:3, 7-9).
(Occurrence 0) An adversary arose against Israel
(Some words not found in UHB: and,rose_up satan on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,incited DOM Dāvid to,count DOM Yisrael )
Possible meanings of adversary are: (1) this refers to Satan who decided to cause trouble for Israel or (2) this refers to an enemy army that began to threaten Israel.
(Occurrence 0) incited David to count Israel
(Some words not found in UHB: and,rose_up satan on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,incited DOM Dāvid to,count DOM Yisrael )
“caused David to do wrong, to count Israel.” If your language has a word for getting someone to become angry and do something he knows is wrong, you should use it here.