Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1CH 1:50

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 1:50 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 1:50 verse available

OET-LVAnd_he/it_died wwww wwww and_reigned in_place_his Hadad and_name_of city_his [was]_Pai and_name_of his/its_wife/woman [was]_Mehetabel the_daughter of_Matred the_daughter wwww wwww.

UHBוַ⁠יָּ֨מָת֙ בַּ֣עַל חָנָ֔ן וַ⁠יִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּי⁠ו֙ הֲדַ֔ד וְ⁠שֵׁ֥ם עִיר֖⁠וֹ פָּ֑עִי וְ⁠שֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤⁠וֹ מְהֵיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃ 
   (va⁠uāmāt baˊal ḩānān va⁠uiməlok ttaḩəttāy⁠v hₐdad və⁠shēm ˊīr⁠ō pāˊī və⁠shēm ʼishətt⁠ō məhēyţaⱱəʼēl bat-maţərēd bat mēy zāhāⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Baal-Hanan died, and Hadad reigned in his place. And the name of his city: Pai. And the name of his wife: Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

UST When Baal-Hanan died, Hadar became the king. His city’s name was Pau. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.


BSB• When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

NET When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

LSV and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.

FBV When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

T4T• When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.

LEB When Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place, and the name of his city was Pai. And the name of his wifewas Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

BBE And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

ASV And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

DRA He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.

YLT and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

DBY And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.

RV And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

WBS And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

KJB And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

BB And Baalhanan dyed, & Hadad raigned in his steade: and the name of his citie was Phai, and his wyues name was Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mesahab.
  (And Baalhanan dyed, and Hadad raigned in his steade: and the name of his city was Phai, and his wives name was Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mesahab.)

GNV And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
  (And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pai, and his wives name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.)

CB Whan Baal Hauan dyed, Hadad was kynge in his steade, and the name of his cite was Pagi, & his wyues name was Mehetabeel the doughter of Matred, & doughter of Mesahab.
  (Whan Baal Hauan dyed, Hadad was king in his steade, and the name of his cite was Pagi, and his wives name was Mehetabeel the doughter of Matred, and doughter of Mesahab.)

WYC But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
  (But also he was dead, and Adad, the name of whos city was Phou, regnede for him; and his wife was called Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.)

LUT Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
  (So Baal-Hanan starb, was king at his Statt Hadad, and his city hieß Pagi; and his woman hieß Mehetabeel, one Tochter Matreds, the Mesahabs Tochter was.)

CLV Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
  (Sed and this mortuus it_is, and regnavit pro eo Adad: cuyus urbis nomen fuit Phau, and appellata it_is wife eyus Meetabel daughter Matred filiæ Mezaab.)

BRN And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor.

BrLXX Καὶ ἀπέθανε Βαλαεννὼρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ, Φογώρ.
  (Kai apethane Balaennōr, kai ebasileusen antʼ autou Adad huios Barad, kai onoma taʸ polei autou, Fogōr.)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Baal-Hanan … Akbor … Hadad … Me-Zahab

(Some words not found in UHB: and=he/it_died בַּעַל חָנָן and,reigned in_~_place,his Hadad and=name_of city,his Pai and=name_of his/its=wife/woman Mehetabel daughter_of Matred daughter_of מֵי זָהָב )

These are the names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Pau

(Some words not found in UHB: and=he/it_died בַּעַל חָנָן and,reigned in_~_place,his Hadad and=name_of city,his Pai and=name_of his/its=wife/woman Mehetabel daughter_of Matred daughter_of מֵי זָהָב )

This is the name of a place.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mehetabel … Matred

(Some words not found in UHB: and=he/it_died בַּעַל חָנָן and,reigned in_~_place,his Hadad and=name_of city,his Pai and=name_of his/its=wife/woman Mehetabel daughter_of Matred daughter_of מֵי זָהָב )

These are the names of women.

BI 1Ch 1:50 ©