Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel DEU 1:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 1:34 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 1:34 verse available

OET-LVAnd_he/it_listened Yahweh DOM the_sound words_your_all’s and_angry and_swore to_say.

UHBוַ⁠יִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶת־ק֣וֹל דִּבְרֵי⁠כֶ֑ם וַ⁠יִּקְצֹ֖ף וַ⁠יִּשָּׁבַ֥ע לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yyishəmaˊ yahweh ʼet-qōl diⱱrēy⁠kem va⁠yyiqʦof va⁠yyishshāⱱaˊ lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Yahweh heard the sound of your words and was angry. And he swore, saying,

UST Yahweh heard your parents complaining, and he became angry. He solemnly declared,


BSB § When the LORD heard your words, He grew angry and swore an oath, saying,

OEBNo OEB DEU book available

WEB Yahweh heard the voice of your words and was angry, and swore, saying,

WMB The LORD heard the voice of your words and was angry, and swore, saying,

NET When the Lord heard you, he became angry and made this vow:

LSV And YHWH hears the voice of your words, and is angry, and swears, saying,

FBV When the Lord heard what you were saying, he got angry and swore an oath:

T4T Yahweh heard what they said, and he became angry. He solemnly declared,

LEB “Then Yahweh heard the sound of your words, and he was angry, and he swore, saying,[fn]


?:? Literally “to say”

BBE And the Lord, hearing your words, was angry, and said with an oath,

MOFNo MOF DEU book available

JPS And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying:

ASV And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

DRA And when the Lord had heard the voice of your words, he was angry and swore, and said:

YLT 'And Jehovah heareth the voice of your words, and is wroth, and sweareth, saying,

DBY And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,

RV And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

WBS And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,

KJB And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

BB And the Lorde hearde the voyce of your wordes, & was wroth, and sware, saying:
  (And the Lord heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying:)

GNV Then the Lord heard the voyce of your wordes, and was wroth, and sware, saying,
  (Then the Lord heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying, )

CB Whan the LORDE herde ye voyce of yor wordes, he was wroth, and swore, and saide:
  (Whan the LORD heard ye/you_all voice of yor words, he was wroth, and swore, and said:)

WYC And whanne the Lord hadde herd the vois of youre wordis, he was wrooth,
  (And when the Lord had heard the voice of your(pl) words, he was wrooth,)

LUT Als aber der HErr euer Geschrei hörete, ward er zornig und schwur und sprach:
  (Als but the LORD euer Geschrei listente, was he zornig and schwur and spoke:)

CLV Cumque audisset Dominus vocem sermonum vestrorum, iratus juravit, et ait:[fn]
  (Cumque audisset Master vocem sermonum vestrorum, iratus yuravit, and ait:)


1.34 Juravit. Non est Deus passibilis, nec vitio iracundiæ subjectus. Sed per hæc charitas Moysi erga populum manifestatur, et Dei bonitas, quæ omnem sensum superat.


1.34 Yuravit. Non it_is God passibilis, but_not vitio iracundiæ subyectus. Sed per this charitas Moysi erga the_people manifestatur, and God bonitas, which omnem sensum superat.

BRN And the Lord heard the voice of your words, and being greatly provoked he sware, saying,

BrLXX Καὶ ἤκουσε Κύριος τὴν φωνὴν τῶν λόγων ὑμῶν, καὶ παροξυνθεὶς ὤμοσε, λέγων,
  (Kai aʸkouse Kurios taʸn fōnaʸn tōn logōn humōn, kai paroxuntheis ōmose, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

1:26-46 See Num 14.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ק֣וֹל דִּבְרֵי⁠כֶ֑ם

sound/voice words,your_all's

Here, the phrase the sound of your words means “what you were saying.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “what you were saying” or "what you said"

Note 2 topic: writing-quotations

לֵ⁠אמֹֽר

to=say

Here, the word saying introduces direct speech. Consider natural ways of introducing direct quotations in your language.

BI Deu 1:34 ©