Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 133 V1V3

Parallel PSA 133:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 133:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …

OET-LVLike_dew of_Hermon that_falling on the_mountains of_Tsiyyōn DOM there he_has_commanded Yahweh DOM the_blessing life until the_forever.

UHBכַּ⁠שֶּׁ֤מֶן הַ⁠טּ֨וֹב ׀ עַל־הָ⁠רֹ֗אשׁ יֹרֵ֗ד עַֽל־הַ⁠זָּקָ֥ן זְקַֽן־אַהֲרֹ֑ן שֶׁ֝⁠יֹּרֵ֗ד עַל־פִּ֥י מִדּוֹתָֽי⁠ו׃ 
   (ⱪa⁠shshemen ha⁠ţţōⱱ ˊal-hā⁠roʼsh yorēd ˊal-ha⁠zzāqān zəqan-ʼahₐron she⁠yyorēd ˊal-piy middōtāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT It is like fine oil on the head
 ⇔ pouring down on the beard—
 ⇔ Aaron’s beard,
 ⇔ which pours down on the collar of his robes.

UST It is as delightful as the precious oil
⇔ that ran down from the high priest Aaron’s head onto his beard when Moses anointed him,
⇔ that ran down onto the collar of his robes.


BSB It is like fine oil on the head,
⇔ running down on the beard,
 ⇔ running down Aaron’s beard
⇔ over the collar of his robes.

OEB Like precious oil on the head
⇔ that ran down on the beard,
 ⇔ the beard of Aaron, running
⇔ over the collar of his robe:

WEB It is like the precious oil on the head,
⇔ that ran down on the beard,
⇔ even Aaron’s beard,
⇔ that came down on the edge of his robes,

NET It is like fine oil poured on the head
 ⇔ which flows down the beard –
 ⇔ Aaron’s beard,
 ⇔ and then flows down his garments.

LSV As the good oil on the head,
Coming down on the beard, the beard of Aaron,
That comes down on the skirt of his robes,

FBV This is as precious as the oil used to anoint Aaron, running down from his head onto his beard, onto the collar of his clothes.

T4T It is as delightful as the precious/expensive olive oil/perfume►
⇔ that runs down from the Supreme Priest Aaron’s head onto his beard when he is anointed
⇔ and runs down onto the collar of his robes.

LEB• It is like the fragrant oil upon the head, running down upon the beard, the beard of Aaron, •  that runs down upon the edges of his robes.

BBE It is like oil of great price on the head, flowing down over the face, even Aaron's face: coming down to the edge of his robe;

MOF sweet as the sacred oil poured on the heard,
⇔ that flows down Aaron’s beard,
⇔ down to the very collar of his robe;

JPS It is like the precious oil upon the head, coming down upon the beard; even Aaron's beard, that cometh down upon the collar of his garments;

ASV It is like the precious oil upon the head,
 ⇔ That ran down upon the beard,
 ⇔ Even Aaron’s beard;
 ⇔ That came down upon the skirt of his garments;

DRA In the nights lift up your hands to the holy places, and bless ye the Lord.

YLT As the good oil on the head, Coming down on the beard, the beard of Aaron, That cometh down on the skirt of his robes,

DBY Like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, upon Aaron's beard, that ran down to the hem of his garments;

RV It is like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard; that came down upon the skirt of his garments;

WBSIt is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garment;

KJBIt is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments;
  (It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments; )

BB It is lyke vnto a pretious oyntment powred vpon the head, which runneth downe vpon the beard, euen vpon Aarons beard: which also runneth downe vpon the skyrtes of his garmentes.
  (It is like unto a pretious ointment powred upon the head, which runneth down upon the beard, even upon Aarons beard: which also runneth down upon the skyrtes of his garments.)

GNV It is like to the precious oyntment vpon the head, that runneth downe vpon the beard, euen vnto Aarons beard, which went downe on the border of his garments:
  (It is like to the precious ointment upon the head, that runneth down upon the beard, even unto Aarons beard, which went down on the border of his garments: )

CB Like the dewe of Hermon, which fell vpon the hill of Sion.
  (Like the dewe of Hermon, which fell upon the hill of Sion.)

WYC In nyytis reise youre hondis in to hooli thingis; and blesse ye the Lord.
  (In nights raise your(pl) hands in to holy things; and blesse ye/you_all the Lord.)

LUT Wie der köstliche Balsam ist, der vom Haupt Aarons herabfleußt in seinen ganzen Bart, der herabfleußt in sein Kleid,
  (How the köstliche Balsam is, the from_the Haupt Aarons herabfleußt in his ganzen Bart, the herabfleußt in his Kleid,)

CLV In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.[fn]
  (In noctibus extollite manus vestras in sancta, and benedicite Dominum.)


133.2 Extollite manus vestras. Sicut Moyses manus suas levavit pugnante populo Isræl contra Amalec, Extollite dico, in sancta: ut intentione æternum bonum operemini, aliter enim non valet. Benedicat te Dominus. Secunda pars, ubi optat benedici fideles. Quasi diceret, benedicite, et ut hoc possitis, Benedicat te Dominus, benedictione quæ est ex Sion. Qui potest, quia ipse est, qui fecit cœlum et terram. CASS. Benedicat. Supra hortatur plures benedicere Deum, ipse vero unum benedicit tantum, quia, etsi plures sint, tamen in unum sunt, et unitati convenit benedictio. Unde unus in piscina sanabatur, qui prior descendebat. Esto ergo in uno, et ad te perveniet benedictio.


133.2 Extollite manus vestras. Sicut Moyses manus their_own levavit pugnante populo Isræl contra Amalec, Extollite dico, in sancta: as intentione eternal bonum operemini, aliter because not/no valet. Benedicat you(sg) Master. Secunda pars, ubi optat benedici fideles. Quasi diceret, benedicite, and as hoc possitis, Benedicat you(sg) Master, benedictione which it_is ex Sion. Who potest, because ipse it_is, who fecit cœlum and the_earth/land. CASS. Benedicat. Supra hortatur plures benedicere God, ipse vero unum benedicit tantum, quia, etsi plures sint, tamen in unum are, and unitati convenit benedictio. Unde unus in piscina sanabatur, who prior descendebat. Esto ergo in uno, and to you(sg) perveniet benedictio.

BRN Lift up your hands by night [fn]in the sanctuaries, and bless the Lord.


133:2 Or, to the holy places.

BrLXX ἐν ταῖς νυξὶν ἐπάρατε τὰς χεῖρας ὑμῶν εἰς τὰ ἅγια, καὶ εὐλογεῖτε τὸν Κύριον.
  (en tais nuxin eparate tas ⱪeiras humōn eis ta hagia, kai eulogeite ton Kurion. )


TSNTyndale Study Notes:

133:2 The anointing oil was the oil used to ordain and consecrate Aaron for service in his office (see Exod 29:7).
• head . . . beard . . . border of his robe: The oil consecrated Aaron completely.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

It is like fine oil on the head

(Some words not found in UHB: like_the,oil the,precious on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,head running_down on/upon the,beard beard ʼAhₐron's that,running_down on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in collar robes,his )

The goodness of unity among God’s people is spoken of as if it were like the fine oil that was poured on Aaron’s head. Alternate translation: “This unity is precious like the oil that was poured on Aaron’s head”

BI Psa 133:2 ©