Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 8 V1V2V3V4V5V6V8V9

Parallel PSA 8:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 8:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] sheep and_oxen all_them and_also [the]_animals of_[the]_field.


8:8 Note: KJB: Ps.8.7

UHB8 צֹנֶ֣ה וַ⁠אֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑⁠ם וְ֝⁠גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃ 
   (8 ʦoneh va⁠ʼₐlāfiym ⱪullā⁠m və⁠gam bahₐmōt sādāy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT sheep and oxen—all of them,
⇔ and also the animals of the field,

USTover all the domestic animals like sheep, goats, and cattle,
⇔ the wild animals too,


BSB all sheep and oxen,
⇔ and even the beasts of the field,

OEB sheep and oxen,
⇔ all of them;
 ⇔ and the wild beasts also:

WEB All sheep and cattle,
⇔ yes, and the animals of the field,

NET including all the sheep and cattle,
 ⇔ as well as the wild animals,

LSV Sheep and oxen, all of them,
And also beasts of the field,

FBV the sheep, the cattle, and the wild animals,

T4T the sheep and the cattle,
⇔ and even the wild animals,

LEB•  and also the wild animals of the field,

BBE All sheep and oxen, and all the beasts of the field;

MOF giving him sway o’er all thy hands have made,
⇔ with all things underneath his feet—

JPS (8-8) Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;

ASV All sheep and oxen,
 ⇔ Yea, and the beasts of the field,

DRA And hast set him over the works of thy hands.

YLT Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,

DBY Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;

RV All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;

WBS All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;

KJB All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;[fn]
  (All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;)


8.7 All…: Heb. Flocks and oxen all of them

BB All sheepe and oxen, & also the beastes of the fielde:
  (All sheep and oxen, and also the beasts/animals of the field:)

GNV All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
  (All sheep and oxen: yea, and the beasts/animals of the field: )

CB All shepe and oxen, yee and the beastes of the felde.
  (All sheep and oxen, ye/you_all and the beasts/animals of the field.)

WYC and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
  (and hast ordained him above the works of thin hands.)

LUT Du wirst ihn zum Herrn machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:
  (You wirst him/it for_the Herrn make above deiner Hände Werk; alles hast you under his Füße getan:)

CLV et constituisti eum super opera manuum tuarum.
  (and constituisti him super opera manuum tuarum. )

BRN and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:

BrLXX καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου· πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ,
  (kai katestaʸsas auton epi ta erga tōn ⱪeirōn sou; panta hupetaxas hupokatō tōn podōn autou, )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 8 Psalm 8 opens the second segment of Book One (Pss 8–14). The psalmist celebrates God’s creation and the dignity of the ideal human being (see Ps 1). Instead of the world of enemies, wicked people, and distorted justice that is presented in Pss 3–7, this psalm promotes an image of the world as God originally created it. A weary person can envision a place of dignity in God’s world.

BI Psa 8:7 ©