Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

JDGIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET by section JDG 15:9

JDG 15:9–15:20 ©

Shimshon defeats the Philistines

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

15:9 Shimshon defeats the Philistines

9However, the Philistine warriors went and camped in Yehudah, and spread out around the town of Lehi. 10But the men of Yehudah asked them, “Why have you all come here to attack us?”

“We’ve come to capture Shimshon,” they replied. “To give him some of his own back.” 11Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”

“Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.”

12“We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.

Ok,Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.”

13“No, however, we’ll certainly tie you up,” they replied, “and we’ll hand you over to them. But truly we won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes and brought him up from the rocks.

14When they’d taken him as far as Lehi, the Philistines shouted triumphantly when they saw him. Then Yahweh’s spirit rose in Shimshon and the ropes around his arms just seemed as weak as burnt flax stalks when he simply snapped them off him. 15He saw a fresh donkey’s jawbone lying on the ground, and he reached out his hand and grabbed it, and he slaughtered a thousand Philistine men with it. 16Then Shimshon declared,

“With a donkey’s jawbone, one heap, two heaps,

with a donkey’s jawbone, I’ve slaughtered a thousand men.”

17When he finished reciting that, he hurled the jawbone away, and he called that place ‘Ramat-Lehi’ (which means ‘jawbone hill’).

18Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” 19So God split open the little hollow that’s at Lehi, and water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Because of that, he called it ‘En-Hakkore’ (which means ‘the fountain of the one who called out’), which is in Lehi to this day. 20And so Shimshon led Israel for twenty years at the time of the Philistine oppression.

9and_went_up [the]_Fəlishəttiy and_camped in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_made_a_raid in/on/at/with_Leḩī.
10And_they_said the_man of_Yəhūdāh to/for_why have_you_all_come_up against_us and_they_said to_bind DOM Shimshōn we_have_come_up for_doing to_him/it just_as he_did to/for_us.
11And_went_down three thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft of_the_rock of_ˊĒyţām and_they_said to_Shimshōn not do_you_know if/because_that [are]_ruling in/on/at/with_us [the]_Fəlishəttiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.
12And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down so_that_give_you in/on/at/with_hands of_[the]_Fəlishəttiy and_he/it_said to/for_them Shimshōn swear to_me lest kill in/on/at/with_me you_all.
13And_they_said to_him/it to_say no[fn][fn] if/because only_(bind) we_will_tie_up_you and_give_you in/on/at/with_hands_their and_to_kill not kill_you and_bound_him in/on/at/with_two ropes new and_brought_up_him from the_rock.
14He [was]_coming to Leḩī and_Fəlishəttiy[fn][fn][fn] they_shouted to_meet_him and_rushed on/upon/above_him/it the_spirit of_YHWH and_became the_ropes which [were]_on arms_his like_the_flax which people_have_burned in/on/at/with_fire and_melted bonds_his from_under hands_his.
15And_found a_jawbone of_a_donkey fresh and_reached_down his/its_hand and_took_it and_killed in/on/at/with_it a_thousand man.
16And_he/it_said Shimshōn in/on/at/with_jawbone the_donkey a_heap two_heaps in/on/at/with_jawbone the_donkey I_struck_down a_thousand man.
17And_he/it_was when_finished_he to_speaking and_threw_away the_jawbone from_hand_his and_he/it_called to_the_place (the)_that wwww wwww.
18And_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_said you you_have_given in/on/at/with_hand servant_your DOM the_victory the_big/large/great(fs) the_this and_now I_will_die in/on/at/with_thirst and_fall in/on/at/with_hands the_uncircumcised.
19And_split god DOM the_hollow_place which in/on/at/with_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_drank and_returned his/its_breath/wind/spirit and_revived on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name wwww wwww which in/on/at/with_Leḩī until the_day the_this.
20And_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_days of_[the]_Fəlishəttiy twenty year[s].

15:13 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

15:13 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

15:14 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

15:14 Note: Marks an anomalous form.

15:14 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

JDG 15:9–15:20 ©

JDGIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21