Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κοιμάω’ is used in 13 different forms in the Greek originals: κεκοίμηται (V-IEP3..S), κεκοιμημένων (V-PEP.GMP), κοιμηθέντας (V-PAP.AMP), κοιμηθέντες (V-PAP.NMP), κοιμηθησόμεθα (V-IFP1..P), κοιμηθῇ (V-SAP3..S), κοιμωμένους (V-PPP.AMP), κοιμωμένων (V-PPM.GMP), κοιμωμένων (V-PPP.GMP), κοιμώμενος (V-PPP.NMS), κοιμῶνται (V-IPP3..P), ἐκοιμήθη (V-IAP3..S), ἐκοιμήθησαν (V-IAP3..P).
It is glossed in 11 different ways: ‘are_being fallen_asleep’, ‘being fallen_asleep’, ‘has_been fallen_asleep’, ‘having_been fallen_asleep’, ‘may_be fallen_asleep’, ‘was fallen_asleep’, ‘were fallen_asleep’, ‘he has_been fallen_asleep’, ‘he was fallen_asleep’, ‘we will_be_being fallen_asleep’, ‘falling_asleep’.
Yhn (Jhn) 11:11 κεκοίμηται (kekoimaʸtai) IEP3..S ‘the the friend of us has_been fallen_asleep but I am going in_order_that’ SR GNT Yhn 11:11 word 13
Yhn (Jhn) 11:12 κεκοίμηται (kekoimaʸtai) IEP3..S ‘to him master if he has_been fallen_asleep he will_be_being healed’ SR GNT Yhn 11:12 word 11
Mat 27:52 κεκοιμημένων (kekoimaʸmenōn) PEP.GMP ‘many bodies of the having_been fallen_asleep holy ones was raised’ SR GNT Mat 27:52 word 12
Mat 28:13 κοιμωμένων (koimōmenōn) PPM.GMP ‘stole him of us falling_asleep’ SR GNT Mat 28:13 word 13
Luke 22:45 κοιμωμένους (koimōmenous) PPP.AMP ‘the apprentices/followers he found being fallen_asleep them from the’ SR GNT Luke 22:45 word 16
Acts 7:60 ἐκοιμήθη (ekoimaʸthaʸ) IAP3..S ‘and this having said he was fallen_asleep’ SR GNT Acts 7:60 word 25
Acts 12:6 κοιμώμενος (koimōmenos) PPP.NMS ‘that was Petros being fallen_asleep between two soldiers’ SR GNT Acts 12:6 word 19
Acts 13:36 ἐκοιμήθη (ekoimaʸthaʸ) IAP3..S ‘to the of god counsel was fallen_asleep and was added to’ SR GNT Acts 13:36 word 11
1Cor 7:39 κοιμηθῇ (koimaʸthaʸ) SAP3..S ‘of her if but may_be fallen_asleep the husband free’ SR GNT 1Cor 7:39 word 14
1Cor 11:30 κοιμῶνται (koimōntai) IPP3..P ‘and sick and are_being fallen_asleep many’ SR GNT 1Cor 11:30 word 10
1Cor 15:6 ἐκοιμήθησαν (ekoimaʸthaʸsan) IAP3..P ‘now some but were fallen_asleep’ SR GNT 1Cor 15:6 word 18
1Cor 15:18 κοιμηθέντες (koimaʸthentes) PAP.NMP ‘consequently also the ones having_been fallen_asleep in chosen_one/messiah perished’ SR GNT 1Cor 15:18 word 4
1Cor 15:20 κεκοιμημένων (kekoimaʸmenōn) PEP.GMP ‘the dead first-fruit of the ones having_been fallen_asleep’ SR GNT 1Cor 15:20 word 9
1Cor 15:51 κοιμηθησόμεθα (koimaʸthaʸsometha) IFP1..P ‘I am telling all not we will_be_being fallen_asleep all but we will_be_being changed’ SR GNT 1Cor 15:51 word 10
1Th 4:13 κοιμωμένων (koimōmenōn) PPP.GMP ‘brothers concerning the ones being fallen_asleep in_order_that not you_all may_be_being sorrowed’ SR GNT 1Th 4:13 word 10
1Th 4:14 κοιμηθέντας (koimaʸthentas) PAP.AMP ‘also god the ones having_been fallen_asleep through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be bringing’ SR GNT 1Th 4:14 word 16
1Th 4:15 κοιμηθέντας (koimaʸthentas) PAP.AMP ‘not may precede the ones having_been fallen_asleep’ SR GNT 1Th 4:15 word 24
2Pet 3:4 ἐκοιμήθησαν (ekoimaʸthaʸsan) IAP3..P ‘for the fathers were fallen_asleep all things thus is continuing’ SR GNT 2Pet 3:4 word 15
Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFP1..P=indicative,future,passive,1st person plural IPP3..P=indicative,present,passive,3rd person plural PAP.AMP=participle,aorist,passive,accusative,masculine,plural PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PEP.GMP=participle,perfect,passive,genitive,masculine,plural PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.GMP=participle,present,passive,genitive,masculine,plural PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular