Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Col 1:19
πλήρωμα (plaʸrōma) ‘he took_pleasure all the fullness to dwell’
Strongs=41380 Lemma=plērōma
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλήρωμα’ (N-ANS) has 2 different glosses: ‘fullness’, ‘patch’.
Mat 9:16 ‘is tearing_away for the patch of it from the’ SR GNT Mat 9:16 word 14
OET-LV: 16 But no_one is_putting_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, because/for the patch of_it is_tearing_away from the garment, and a_worse tear is_becoming. (MAT_9:16)
OET-RV: 16 No one patches old clothes with new material because the patch will shrink and the clothes would end up with a worse hole. (MAT 9:16)
Eph 3:19 ‘to all the fullness of god’ SR GNT Eph 3:19 word 17
OET-LV: 19 and to_know the love of_the chosen_one/messiah surpassing of_ the _knowledge, in_order_that you_all_may_be_filled to all the fullness of_ the _god. (EPH_3:19)
OET-RV: 19 the messiah’s love, and to know that having this love exceeds having knowledge so that you all can be filled with God’s completeness. (EPH 3:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘plērōma’ have 5 different glosses: ‘the fillings’, ‘the fullness’, ‘fillings’, ‘fullness’, ‘patch’.
Have 11 other words (πληρώματος, πλήρωμα, πλήρωμα, πλήρωμα, πλήρωμα, πληρώματος, πλήρωμα, πλήρωμα, πληρώματος, πλήρωμα, πληρώματι) with 1 lemma altogether (plērōma)
YHN 1:16 πληρώματος (plaʸrōmatos) N-GNS ‘because of the fullness of him we all’ SR GNT Yhn 1:16 word 5
OET-LV: 16 Because of the fullness of_him, we all received and grace for grace. (JHN_1:16)
OET-RV: 16 Because he has so much, we all received grace and then even more grace. (JHN 1:16)
ROM 11:12 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘by how_much more the fullness of them’ SR GNT Rom 11:12 word 17
OET-LV: 12 But if the transgression of_them, riches of_the_world is, and the loss of_them, riches of_the_pagans, by_how_much more the fullness of_them? (ROM_11:12)
OET-RV: 12 But if their disobedience led to gain for the rest of the world and if their loss led to gain for the non-Jews, how much more their fullness? (ROM 11:12)
ROM 11:25 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘until of which the fullness of the pagans may come_in’ SR GNT Rom 11:25 word 28
OET-LV: 25 For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)
OET-RV: 25 Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)
ROM 13:10 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘evil not is doing the fullness therefore of the law love is’ SR GNT Rom 13:10 word 8
OET-LV: 10 The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is. (ROM_13:10)
OET-RV: 10 If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)
ROM 15:29 πληρώματι (plaʸrōmati) N-DNS ‘to you_all in the fullness of the blessing of chosen_one/messiah I will_be coming’ SR GNT Rom 15:29 word 9
OET-LV: 29 And I_have_known that coming to you_all, in the_fullness of_the_blessing of_chosen_one/messiah, I_will_be_coming. (ROM_15:29)
OET-RV: 29 and I know that when I come, I’ll come bearing Messiah’s full blessing. (ROM 15:29)
1 COR 10:26 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘earth is and the fullness of it’ SR GNT 1 Cor 10:26 word 9
OET-LV: 26 Of_the For/Because master the earth is, and the fullness of_it. (CO1_10:26)
OET-RV: 26 because: ‘the earth and everything in it belongs to Yahweh.’ (CO1 10:26)
GAL 4:4 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘but came the fullness of the time sent_away’ SR GNT Gal 4:4 word 5
OET-LV: 4 But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, (GAL_4:4)
OET-RV: 4 but at the appointed time, God sent his son down to be given birth to by a woman and to live under Mosheh’s law (GAL 4:4)
EPH 1:10 πληρώματος (plaʸrōmatos) N-GNS ‘for the management of the fullness the of times to sum_up’ SR GNT Eph 1:10 word 7
OET-LV: 10 for the_management of_the fullness of_ the _times, to_sum_up the_ all _things in the chosen_one/messiah, the things in the heavens, and the things on the earth, in him, (EPH_1:10)
OET-RV: 10 He planned for the orchestration of the times, and at the right time he will gather everything, whether in heaven or here on earth, for the messiah (EPH 1:10)
EPH 1:23 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘body of him the fullness of the one the things all’ SR GNT Eph 1:23 word 7
OET-LV: 23 which is the body of_him, the fullness of_the one filling the_ all _things in all things. (EPH_1:23)
OET-RV: 23 which is his body—the completeness of the messiah who completes everything. (EPH 1:23)
EPH 4:13 πληρώματος (plaʸrōmatos) N-GNS ‘the measure of the stature of the fullness of the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 4:13 word 24
OET-LV: 13 until we_may_ which all _attain to the oneness of_the faith, and of_the knowledge of_the son of_ the _god, to a_ mature _man, to the_measure of_the_stature of_the fullness of_the chosen_one/messiah, (EPH_4:13)
OET-RV: 13 until we can reach the unity of our faith and of our knowledge about God’s son—becoming mature people measured against the stature of the fullness of the messiah. (EPH 4:13)
COL 2:9 πλήρωμα (plaʸrōma) N-NNS ‘is dwelling all the fullness of the deity bodily’ SR GNT Col 2:9 word 7
OET-LV: 9 Because in him all the fullness of_the deity is_dwelling bodily, (COL_2:9)
OET-RV: 9 Every component of the greatness of God lives in his human body, (COL 2:9)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular