Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #77429

ἐξελεξάμηνYhn (Jhn) 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἐξελεξάμην (V-IAM1..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐξελεξάμην’ (V-IAM1..S) has 2 different glosses: ‘I chose’, ‘chose’.

Yhn (Jhn) 6:70 ‘you_all the twelve chose and of you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:70 word 16

Yhn (Jhn) 13:18 ‘I have known whom_all I chose but in_order_that the’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:18 word 11

Yhn (Jhn) 15:19 ‘you_all are but I chose you_all out_of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:19 word 26

The various word forms of the root word (lemma) ‘eklegō’ have 8 different glosses: ‘having chosen’, ‘having_been chosen’, ‘I chose’, ‘he chose’, ‘they were choosing’, ‘they chose’, ‘you chose’, ‘chose’.

Greek words (15) other than ἐξελεξάμην (V-IAM1..S) with a gloss related to ‘chose’

Have 15 other words (ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξω, ἐξελέξατο, εἵλατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξαντο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξασθε, ἐξελέξατο, ᾑρέτισα) with 3 lemmas altogether (airetizō, aireō, eklegō)

YHN 15:16ἐξελέξασθε (exelexasthe) V-IAM2..P ‘not you_all me chose but I chose’ SR GNT Yhn 15:16 word 4

MARK 13:20ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘the chosen whom he chose he shortened the days’ SR GNT Mark 13:20 word 25

MAT 12:18ᾑρέτισα (haʸretisa) V-IAA1..S Lemma=airetizō ‘servant of me whom I chose the beloved of me’ SR GNT Mat 12:18 word 7

LUKE 10:42ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘the good portion chose which not will_be_being taken_away’ SR GNT Luke 10:42 word 17

ACTs 1:2ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘the spirit holy whom he chose he was taken_up’ SR GNT Acts 1:2 word 12

ACTs 1:24ἐξελέξω (exelexō) V-IAM2..S ‘of all reveal which you chose of these two’ SR GNT Acts 1:24 word 12

ACTs 6:5ἐξελέξαντο (exelexanto) V-IAM3..P ‘the multitude and they chose Stefanos a man full’ SR GNT Acts 6:5 word 14

ACTs 13:17ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘people of this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers of us’ SR GNT Acts 13:17 word 8

ACTs 15:7ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘ancient among you_all chose god by the’ SR GNT Acts 15:7 word 51

1COR 1:27ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘foolish things of the world chose god in_order_that he may_be disgracing’ SR GNT 1Cor 1:27 word 6

1COR 1:27ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘weak things of the world chose god in_order_that he may_be disgracing’ SR GNT 1Cor 1:27 word 19

1COR 1:28ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘and the things having_been scorned chose god the things not’ SR GNT 1Cor 1:28 word 10

EPH 1:4ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘as he chose us in him’ SR GNT Eph 1:4 word 2

2TH 2:13εἵλατο (heilato) V-IAM3..S Lemma=aireō ‘by the master that chose you_all god from’ SR GNT 2Th 2:13 word 16

YAC 2:5ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘beloved not god chose the poor in the’ SR GNT Yac 2:5 word 8

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM2..S=indicative,aorist,middle,2nd person singular IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular