Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐξελεξάμην ↑ → Yhn (Jhn) 15 ║ ═
SR GNT Yhn 15:19
ἐξελεξάμην (exelexamaʸn) ‘you_all are but I chose you_all out_of the’
Strongs=15860 Lemma=eklegō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=1st number=singular
Referred to from Word #77515
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐξελεξάμην’ (V-IAM1..S) has 2 different glosses: ‘I chose’, ‘chose’.
Yhn (Jhn) 6:70 ‘you_all the twelve chose and of you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:70 word 16
Yhn (Jhn) 13:18 ‘I have known whom_all I chose but in_order_that the’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:18 word 11
Yhn (Jhn) 15:16 ‘chose but I chose you_all and I appointed’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:16 word 7
The various word forms of the root word (lemma) ‘eklegō’ have 8 different glosses: ‘having chosen’, ‘having_been chosen’, ‘I chose’, ‘he chose’, ‘they were choosing’, ‘they chose’, ‘you chose’, ‘chose’.
Have 15 other words (ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξω, ἐξελέξατο, εἵλατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξαντο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξατο, ἐξελέξασθε, ἐξελέξατο, ᾑρέτισα) with 3 lemmas altogether (airetizō, aireō, eklegō)
YHN 15:16 ἐξελέξασθε (exelexasthe) V-IAM2..P ‘not you_all me chose but I chose’ SR GNT Yhn 15:16 word 4
MARK 13:20 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘the chosen whom he chose he shortened the days’ SR GNT Mark 13:20 word 25
MAT 12:18 ᾑρέτισα (haʸretisa) V-IAA1..S Lemma=airetizō ‘servant of me whom I chose the beloved of me’ SR GNT Mat 12:18 word 7
LUKE 10:42 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘the good portion chose which not will_be_being taken_away’ SR GNT Luke 10:42 word 17
ACTs 1:2 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘the spirit holy whom he chose he was taken_up’ SR GNT Acts 1:2 word 12
ACTs 1:24 ἐξελέξω (exelexō) V-IAM2..S ‘of all reveal which you chose of these two’ SR GNT Acts 1:24 word 12
ACTs 6:5 ἐξελέξαντο (exelexanto) V-IAM3..P ‘the multitude and they chose Stefanos a man full’ SR GNT Acts 6:5 word 14
ACTs 13:17 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘people of this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers of us’ SR GNT Acts 13:17 word 8
ACTs 15:7 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘ancient among you_all chose god by the’ SR GNT Acts 15:7 word 51
1COR 1:27 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘foolish things of the world chose god in_order_that he may_be disgracing’ SR GNT 1Cor 1:27 word 6
1COR 1:27 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘weak things of the world chose god in_order_that he may_be disgracing’ SR GNT 1Cor 1:27 word 19
1COR 1:28 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘and the things having_been scorned chose god the things not’ SR GNT 1Cor 1:28 word 10
EPH 1:4 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘as he chose us in him’ SR GNT Eph 1:4 word 2
2TH 2:13 εἵλατο (heilato) V-IAM3..S Lemma=aireō ‘by the master that chose you_all god from’ SR GNT 2Th 2:13 word 16
YAC 2:5 ἐξελέξατο (exelexato) V-IAM3..S ‘beloved not god chose the poor in the’ SR GNT Yac 2:5 word 8
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM2..S=indicative,aorist,middle,2nd person singular IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular