Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear YHN (JHN) 15:19

YHN (JHN) 15:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Εἰ
    2. ei
    3. If
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. S
    10. Y33
    11. 76773
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y33
    11. 76774
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 76775
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N····GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y33
    11. 76776
    1. ἦτε
    2. eimi
    3. you all were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA2··P
    7. ˱you_all˲ were
    8. ˱you_all˲ were
    9. -
    10. Y33; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151
    11. 76777
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76778
    1. κόσμος
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N····NMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y33; F76783
    11. 76779
    1. ἄν
    2. an
    3. would
    4. would
    5. 3020
    6. T·······
    7. would
    8. would
    9. -
    10. Y33
    11. 76780
    1. τό
    2. ho
    3. its
    4. its
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. its
    8. its
    9. -
    10. Y33
    11. 76781
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. its
    8. its
    9. -
    10. -
    11. 76782
    1. ἴδιον
    2. idios
    3. own
    4. -
    5. 23980
    6. R····ANS
    7. own
    8. own
    9. -
    10. Y33; R76779
    11. 76783
    1. ἴδιον
    2. idios
    3. -
    4. -
    5. 23980
    6. R····AMS
    7. own
    8. own
    9. -
    10. -
    11. 76784
    1. ἐφίλει
    2. fileō
    3. was loving
    4. -
    5. 53680
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ loving
    8. ˓was˒ loving
    9. -
    10. Y33
    11. 76785
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y33
    11. 76786
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 76787
    1. οὐκ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. -
    11. 76788
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y33
    11. 76789
    1. τούτου
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E····GMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. -
    11. 76790
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 76791
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N····GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y33; F76804
    11. 76792
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33
    11. 76793
    1. ἐστέ
    2. eimi
    3. you all are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··P
    7. ˱you_all˲ are
    8. ˱you_all˲ are
    9. -
    10. Y33; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151
    11. 76794
    1. ἦτε
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VSPA2··P
    7. ˱you_all˲ may_be
    8. ˱you_all˲ may_be
    9. -
    10. -
    11. 76795
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 76796
    1. ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. Y33
    11. 76797
    1. ἐξελεξάμην
    2. eklegō
    3. chose
    4. chose
    5. 15860
    6. VIAM1··S
    7. chose
    8. chose
    9. -
    10. Y33; F76804
    11. 76798
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y33; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151
    11. 76799
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y33
    11. 76800
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 76801
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N····GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y33
    11. 76802
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y33
    11. 76803
    1. τοῦτο
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y33; R76792; R76798
    11. 76804
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. is hating
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ hating
    8. ˓is˒ hating
    9. -
    10. Y33
    11. 76805
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y33
    11. 76806
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. -
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ hating
    8. ˓is˒ hating
    9. -
    10. -
    11. 76807
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76808
    1. κόσμος
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N····NMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y33; F76836; F76839; F76844; F76848; F76853; F76864; F76873; F76876; F76881; F76885; F76888
    11. 76809
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. -
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ hating
    8. ˓is˒ hating
    9. -
    10. -
    11. 76810
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. -
    11. 76811

OET (OET-LV)If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.

OET (OET-RV)If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-condition-contrary

εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε

(Some words not found in SR-GNT: Εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἄν τό ἴδιον ἐφίλει ὅτι δέ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλʼ ἐγώ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διά τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος)

Jesus is making a conditional statement that sounds hypothetical, but he is already convinced that the condition is not true. He knows that his disciples are not from the world. Use a natural form in your language for introducing a condition that the speaker believes is not true. Alternate translation: [If you were from the world, but you are not]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῦ κόσμου & ὁ κόσμος & τοῦ κόσμου & τοῦ κόσμου & ὁ κόσμος

the world & the world & the world & the world & the world

See how you translated the world in the previous verse.

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος

because (Some words not found in SR-GNT: Εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἄν τό ἴδιον ἐφίλει ὅτι δέ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλʼ ἐγώ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διά τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος)

If it would be more natural in your language, you could change the order of these clauses. Alternate translation: [But because you are not from the world, this world hates you, but I chose you from the world]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-27 Jesus prepared his disciples for his departure, instructing them to remain in close fellowship with him. The image of a grapevine illustrates both intimacy and fruitfulness. To sustain genuine spiritual life in the world, believers must remain intimately connected to Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 14870
    4. S
    5. ei
    6. C-·······
    7. if
    8. if
    9. S
    10. Y33
    11. 76773
    1. you all were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA2··P
    6. ˱you_all˲ were
    7. ˱you_all˲ were
    8. -
    9. Y33; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151
    10. 76777
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y33
    10. 76774
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76775
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y33
    10. 76776
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76778
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····NMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y33; F76783
    10. 76779
    1. would
    2. would
    3. 3020
    4. an
    5. T-·······
    6. would
    7. would
    8. -
    9. Y33
    10. 76780
    1. was loving
    2. -
    3. 53680
    4. fileō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ loving
    7. ˓was˒ loving
    8. -
    9. Y33
    10. 76785
    1. its
    2. its
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. its
    7. its
    8. -
    9. Y33
    10. 76781
    1. own
    2. -
    3. 23980
    4. idios
    5. R-····ANS
    6. own
    7. own
    8. -
    9. Y33; R76779
    10. 76783
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 76787
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y33
    10. 76786
    1. you all are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2··P
    6. ˱you_all˲ are
    7. ˱you_all˲ are
    8. -
    9. Y33; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151
    10. 76794
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 76793
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y33
    10. 76789
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76791
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y33; F76804
    10. 76792
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 76796
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1N·S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. Y33
    10. 76797
    1. chose
    2. chose
    3. 15860
    4. eklegō
    5. V-IAM1··S
    6. chose
    7. chose
    8. -
    9. Y33; F76804
    10. 76798
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y33; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151; R75325; R75626; R75760; R75825; R76151
    10. 76799
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y33
    10. 76800
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76801
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y33
    10. 76802
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y33
    10. 76803
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y33; R76792; R76798
    10. 76804
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 76808
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····NMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y33; F76836; F76839; F76844; F76848; F76853; F76864; F76873; F76876; F76881; F76885; F76888
    10. 76809
    1. is hating
    2. -
    3. 34040
    4. miseō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ hating
    7. ˓is˒ hating
    8. -
    9. Y33
    10. 76805
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y33
    10. 76806

OET (OET-LV)If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.

OET (OET-RV)If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 15:19 ©