Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Tim IntroC1C2C3C4

2Tim 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

Parallel 2TIM 4:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Tim 4:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus in Miletus because he was sick.

OET-LVErastos remained in Korinthos, But Trofimos I_left_behind ailing in Milaʸtos.

SR-GNTἜραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
   (Erastos emeinen en Korinthōi, Trofimon de apelipon en Milaʸtōi asthenounta.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTErastus remained at Corinth, and Trophimus I left sick at Miletus.

USTErastus stayed in the city of Corinth. As for Trophimus, I left him in the city of Miletus because he was sick.

BSB  § Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.

BLBErastus remained in Corinth, but Trophimus I left ailing in Miletus.


AICNTErastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.

OEBErastus remained at Corinth, and I left Thophimus ill at Miletus.

WEBBEErastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.

WMBB (Same as above)

NETErastus stayed in Corinth. Trophimus I left ill in Miletus.

LSVErastus remained in Corinth, and I left Trophimus ailing in Miletus;

FBVErastus stayed on in Corinth. I left Trophimus behind in Miletus because he was sick.

TCNTErastus stayed in Corinth, and Trophimus, who was sick, I left in Miletus.

T4TErastus stayed in Corinth city. Trophimus, I left in Miletus city because he was sick.

LEBErastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus because he[fn] was sick.


4:20 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“was sick”) which is understood as causal

BBEErastus was stopping at Corinth; but Trophimus, when I last saw him was at Miletus, ill.

MoffNo Moff 2TIM book available

WymthErastus stayed in Corinth; Trophimus I left behind me at Miletus, ill.

ASVErastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

DRAErastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.

YLTErastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;

DrbyErastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.

RVErastus abode at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

WbstrErastus abode at Corinth: but Trophimus I have left at Miletum sick.

KJB-1769Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

KJB-1611Erastus abode at Corinth: but Trophimus haue I left at Miletum sicke.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsErastus abode at Corinthum: But Trophimus haue I left at Miletum sicke.
   (Erastus abode at Corinthum: But Trophimus have I left at Miletum sick.)

GnvaErastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sicke.
   (Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sick. )

CvdlErastus abode at Corinthum. But Trophimus left I sicke at Miletu.
   (Erastus abode at Corinthum. But Trophimus left I sick at Miletu.)

TNTErastus abode at Corinthum. Trophimos I lefte at Miletum sicke.
   (Erastus abode at Corinthum. Trophimos I left at Miletum sick. )

WyclErastus lefte at Corynthi, and Y lefte Trofymus sijk at Mylete.
   (Erastus left at Corynthi, and I left Trofymus sick at Mylete.)

LuthErastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.
   (Erastus blieb to Korinth; Trophimus but left/let I to Milet sick.)

ClVgErastus remansit Corinthi. Trophimum autem reliqui infirmum Mileti.
   (Erastus remansit Corinthi. Trophimum however I_left weak Mileti. )

UGNTἜραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
   (Erastos emeinen en Korinthōi, Trofimon de apelipon en Milaʸtōi asthenounta.)

SBL-GNTἜραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ⸀ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
   (Erastos emeinen en Korinthōi, Trofimon de ⸀apelipon en Milaʸtōi asthenounta.)

TC-GNTἜραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Τρόφιμον δὲ [fn]ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
   (Erastos emeinen en Korinthōi; Trofimon de apelipon en Milaʸtōi asthenounta. )


4:20 απελιπον ¦ απελειπον WH

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:20 Erastus was a resident of Corinth (Acts 19:22; Rom 16:23). Modern excavations have found an inscription at Corinth mentioning an Erastus who was the city treasurer; he was probably the same man.
• Trophimus (Acts 20:4; 21:29) was an Ephesian associated with Tychicus (2 Tim 4:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Ἔραστος & Τρόφιμον

Erastus & Trophimus

The words Erastus and Trophimus are the names of men.

Note 2 topic: translate-names

Μιλήτῳ

Miletus

The name Miletus is the name of a city on the western coast of what is now Turkey, south of Ephesus.

BI 2Tim 4:20 ©