Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Tim 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus in Miletus because he was sick.
OET-LV Erastos remained in Korinthos, But Trofimos I_left_behind ailing in Milaʸtos.
SR-GNT Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα. ‡
(Erastos emeinen en Korinthōi, Trofimon de apelipon en Milaʸtōi asthenounta.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Erastus remained at Corinth, and Trophimus I left sick at Miletus.
UST Erastus stayed in the city of Corinth. As for Trophimus, I left him in the city of Miletus because he was sick.
BSB § Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.
BLB Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left ailing in Miletus.
AICNT Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.
OEB Erastus remained at Corinth, and I left Thophimus ill at Miletus.
WEBBE Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.
WMBB (Same as above)
NET Erastus stayed in Corinth. Trophimus I left ill in Miletus.
LSV Erastus remained in Corinth, and I left Trophimus ailing in Miletus;
FBV Erastus stayed on in Corinth. I left Trophimus behind in Miletus because he was sick.
TCNT Erastus stayed in Corinth, and Trophimus, who was sick, I left in Miletus.
T4T Erastus stayed in Corinth city. Trophimus, I left in Miletus city because he was sick.
LEB Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus because he[fn] was sick.
4:20 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“was sick”) which is understood as causal
BBE Erastus was stopping at Corinth; but Trophimus, when I last saw him was at Miletus, ill.
Moff No Moff 2TIM book available
Wymth Erastus stayed in Corinth; Trophimus I left behind me at Miletus, ill.
ASV Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
DRA Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
YLT Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;
Drby Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.
RV Erastus abode at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
Wbstr Erastus abode at Corinth: but Trophimus I have left at Miletum sick.
KJB-1769 Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
KJB-1611 Erastus abode at Corinth: but Trophimus haue I left at Miletum sicke.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Erastus abode at Corinthum: But Trophimus haue I left at Miletum sicke.
(Erastus abode at Corinthum: But Trophimus have I left at Miletum sick.)
Gnva Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sicke.
(Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sick. )
Cvdl Erastus abode at Corinthum. But Trophimus left I sicke at Miletu.
(Erastus abode at Corinthum. But Trophimus left I sick at Miletu.)
TNT Erastus abode at Corinthum. Trophimos I lefte at Miletum sicke.
(Erastus abode at Corinthum. Trophimos I left at Miletum sick. )
Wycl Erastus lefte at Corynthi, and Y lefte Trofymus sijk at Mylete.
(Erastus left at Corynthi, and I left Trofymus sick at Mylete.)
Luth Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.
(Erastus blieb to Korinth; Trophimus but left/let I to Milet sick.)
ClVg Erastus remansit Corinthi. Trophimum autem reliqui infirmum Mileti.
(Erastus remansit Corinthi. Trophimum however I_left weak Mileti. )
UGNT Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
(Erastos emeinen en Korinthōi, Trofimon de apelipon en Milaʸtōi asthenounta.)
SBL-GNT Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ⸀ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
(Erastos emeinen en Korinthōi, Trofimon de ⸀apelipon en Milaʸtōi asthenounta.)
TC-GNT Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Τρόφιμον δὲ [fn]ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
(Erastos emeinen en Korinthōi; Trofimon de apelipon en Milaʸtōi asthenounta. )
4:20 απελιπον ¦ απελειπον WH
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
4:20 Erastus was a resident of Corinth (Acts 19:22; Rom 16:23). Modern excavations have found an inscription at Corinth mentioning an Erastus who was the city treasurer; he was probably the same man.
• Trophimus (Acts 20:4; 21:29) was an Ephesian associated with Tychicus (2 Tim 4:12).
Note 1 topic: translate-names
Ἔραστος & Τρόφιμον
Erastus & Trophimus
The words Erastus and Trophimus are the names of men.
Note 2 topic: translate-names
Μιλήτῳ
Miletus
The name Miletus is the name of a city on the western coast of what is now Turkey, south of Ephesus.