Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 1:11
Ὅ (Ho) ‘saying what you are seeing write in’
Strongs=37390 Lemma=hos
Word role=pronoun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ὅ’ (R-ANS) has 3 different glosses: ‘what’, ‘whatever’, ‘which’.
Yhn (Jhn) 3:32 ‘what he has seen and heard’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:32 word 2
Yhn (Jhn) 13:7 ‘and said to him what I am doing you’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:7 word 6
Yhn (Jhn) 13:27 ‘therefore to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) what you are doing do more_quickly’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:27 word 17
Yhn (Jhn) 19:22 ‘answered Pilatos what I have written I have written’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:22 word 4
Mark 6:23 ‘and he swore to her whatever if you may ask me’ SR GNT Mark 6:23 word 7
Mark 7:11 ‘that is a gift whatever from me you may_be benefitted’ SR GNT Mark 7:11 word 19
Mark 14:8 ‘what she had she did she anticipated’ SR GNT Mark 14:8 word 1
Mat 10:27 ‘what I am telling to you_all in’ SR GNT Mat 10:27 word 1
Mat 15:5 ‘the mother a gift whatever by me you may_be benefitted’ SR GNT Mat 15:5 word 15
Acts 26:10 ‘which also I did in’ SR GNT Acts 26:10 word 2
Rom 11:7 ‘what therefore what is seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl) this’ SR GNT Rom 11:7 word 3
2 Cor 11:17 ‘what I am speaking not according_to’ SR GNT 2 Cor 11:17 word 1
Col 3:23 ‘whatever you_all may_be doing with your heart’ SR GNT Col 3:23 word 3
The various word forms of the root word (lemma) ‘hos’ have 68 different glosses: ‘the one’, ‘against whom’, ‘by that’, ‘by what’, ‘by whom’, ‘for which’, ‘for whichever’, ‘for whom’, ‘from which’, ‘he who’, ‘he whom’, ‘in that’, ‘in which’, ‘in whom’, ‘in whomever’, ‘of what’, ‘of what things’, ‘of whatever’, ‘of which’, ‘of which things’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose are’, ‘of whose is’, ‘on whom’, ‘those who’, ‘to one’, ‘to some’, ‘to which’, ‘to which is’, ‘to whom’, ‘to whom be’, ‘to whom is’, ‘to whomever’, ‘to whose’, ‘unto whom’, ‘with that’, ‘with which’, ‘one’, ‘some’, ‘that’, ‘that one’, ‘that time’, ‘the things’, ‘the time’, ‘what’, ‘what things’, ‘what time’, ‘whatever’, ‘whatever situations’, ‘whatever thing’, ‘whatever things’, ‘which’, ‘which is’, ‘which it_is’, ‘which one’, ‘which things’, ‘which were’, ‘whichever’, ‘who’, ‘who are’, ‘whoever’, ‘whom’, ‘whom are’, ‘whom is’, ‘whom_all’, ‘whomever’, ‘whose’.
Key: R=pronoun ANS=accusative,neuter,singular