Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘גְּמוּלָה’ (gəmūlāh)

גְּמוּלָה

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘גְּמוּלָה’ (gəmūlāh) in the Hebrew originals

2 SAM 19:37הַ,גְּמוּלָה (ha, gəmūlāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, reward’ morpheme glosses=‘the, reward’ OSHB 2 SAM 19:37 word 11

OET-LV: 37 like_a_little servant_of_your he_will_pass_over DOM the_Yardēn with the_king and_for_what will_he_reward_me the_king the_reward (the)_this.   (SA2_19:37)

OET-RV: 37Please, let your servant return, and let me die in my city near the graves of my parents. But look, here’s your servant Kimham—let him cross over with my master the king, and do whatever you consider to be appropriate for him.” (SA2 19:37)

ISA 59:18גְּמֻלוֹת (gəmulōt) Ncfpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘deeds’ OSHB ISA 59:18 word 2

OET-LV: 18As_on deeds as_on he_will_repay rage to_his_of_foes recompense to_his_of_enemies to_islands recompense he_will_repay.   (ISA_59:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:18)

JER 51:56גְּמֻלוֹת (gəmulōt) Ncfpa contextual word gloss=‘recompense(s)’ word gloss=‘recompense’ OSHB JER 51:56 word 13

OET-LV: 56If/because is_about_to_come on/upon_it(f) on Bāⱱel a_destroyer and_they_will_be_captured its_of_warriors bows_of_their it_will_be_shattered if/because is_a_god_of recompense(s) YHWH fully_(repay) he_will_repay.   (JER_51:56)

OET-RV: 56
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:56)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘גמולה’ (gmvlh)

Have 19 uses of Hebrew root (lemma)גְּמוּל’ (gəmūl) in the Hebrew originals

JDG 9:16כִּ,גְמוּל (ki, gəmūl) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘according, to_the_dealing_of’ morpheme glosses=‘as, deserved_of’ OSHB JDG 9:16 word 17

OET-LV: 16And_now if in_faithfulness and_in_integrity you(pl)_have_acted and_you(pl)_have_made_king DOM ʼAⱱīmelek and_if good you(pl)_have_done with Jerub-Baˊal and_with house_of_his and_if according_to_the_dealing_of his_hands_of_of you(pl)_have_done to_him/it.   (JDG_9:16)

OET-RV: 16Therefore did you all act with honesty and integrity when you installed Abimelek as king? Did you all treat Gideon’s family well, and did you all repay him appropriately for what he did for you all? (JDG 9:16)

2 CHR 32:25כִ,גְמֻל (ki, gəmul) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘according, to_[the]_benefit’ morpheme glosses=‘according_to, benefit’ OSHB 2 CHR 32:25 word 2

OET-LV: 25And_not according_to_the_benefit on/upon/above_him/it Ḩizqiyyāh he_repaid if/because his/its_heart it_was_haughty and_he/it_was on/upon/above_him/it severe_anger and_towards Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_32:25)

OET-RV: 25However, Hizkiyah was very proud and didn’t thank Yahweh, so his anger fell on Yerushalem and Yehudah. (CH2 32:25)

PSA 28:4גְּמוּלָ,ם (gəmūlā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘recompense_of, their’ morpheme glosses=‘what_~_deserve_of, their’ OSHB PSA 28:4 word 11

OET-LV: 4Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them.   (PSA_28:4)

OET-RV: 4Give them what their actions deserve
 ⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
 ⇔ Repay them what they’ve done
 ⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)

PSA 94:2גְּמוּל (gəmūl) Ncmsa contextual word gloss=‘recompense’ word gloss=‘what_~_deserve’ OSHB PSA 94:2 word 5

OET-LV: 2Raise_yourself_up Oh_judge_of the_earth/land repay recompense to proud_people.   (PSA_94:2)

OET-RV: 2Rise up, judge of the earth.
 ⇔ Give the proud what they deserve. (PSA 94:2)

PSA 103:2גְּמוּלָי,ו (gəmūlāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘benefits_of, his’ morpheme glosses=‘benefits_of, his’ OSHB PSA 103:2 word 8

OET-LV: 2Bless my_soul_of_Oh DOM YHWH and_do_not forget all_of benefits_of_his.   (PSA_103:2)

OET-RV: 2Bless Yahweh with my entire self,
 ⇔ and don’t forget all of his kindnesses. (PSA 103:2)

PSA 137:8גְּמוּלֵ,ךְ (gəmūlē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘dealing_of, your’ morpheme glosses=‘recompense_of, you’ OSHB PSA 137:8 word 8

OET-LV: 8Oh_daughter_of Bāⱱel which_is_about_to_be_destroyed how_blessed is_the_one_who_he_will_repay to/for_you(fs) DOM dealing_of_your which_you_dealt to/for_us.   (PSA_137:8)

OET-RV:  ⇔  8You daughter of Babylon who will be destroyed
 ⇔ blessed be the one who repays you for what you did to us. (PSA 137:8)

PROV 12:14וּ,גְמוּל (ū, gəmūl) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], dealing_of’ morpheme glosses=‘and, work_of’ OSHB PROV 12:14 word 6

OET-LV: 14From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_will_be_satisfied good_thing[s] and_the_dealing_of the_hands_of a_person he_will_repay to_him/it.   (PRO_12:14)

OET-RV: 14A person will be rewarded with good things from the fruit of their mouth,
 ⇔ ≈ and a person’s labour will be repaid to them by its results. (PRO 12:14)

PROV 19:17וּ,גְמֻל,וֹ (ū, gəmul, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, recompense’ morpheme glosses=‘and, benefits_of, his’ OSHB PROV 19:17 word 5

OET-LV: 17is_lending_of YHWH one_who_shows_favour_to a_poor_person and_his_of_recompense he_will_repay to_him/it.   (PRO_19:17)

OET-RV: 17Someone who’s kind to a poor person is lending to Yahweh,
 ⇔ → and he will repay for the good deed. (PRO 19:17)

ISA 3:11גְמוּל (gəmūl) Ncmsc contextual word gloss=‘the_dealing_of’ word gloss=‘what_~_have_done_of’ OSHB ISA 3:11 word 5

OET-LV: 11Woe to_the_wicked it_will_be_bad if/because the_dealing_of his_hands_of_of it_will_be_done for_him/it.   (ISA_3:11)

OET-RV: 11But the wicked won’t end well.
 ⇔ They’ll be repaid appropriately for their actions. (ISA 3:11)

ISA 35:4גְּמוּל (gəmūl) Ncmsc contextual word gloss=‘the_recompense_of’ word gloss=‘retribution_of’ OSHB ISA 35:4 word 11

OET-LV: 4Say to_people_hasty_of heart be_strong do_not be_afraid here god_of_your(pl) vengeance he_will_come the_recompense_of god he he_will_come and_he_will_deliver_you(pl).   (ISA_35:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:4)

ISA 59:18גְּמוּל (gəmūl) Ncmsa contextual word gloss=‘recompense’ word gloss=‘requital’ OSHB ISA 59:18 word 7

OET-LV: 18As_on deeds as_on he_will_repay rage to_his_of_foes recompense to_his_of_enemies to_islands recompense he_will_repay.   (ISA_59:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:18)

ISA 59:18גְּמוּל (gəmūl) Ncmsa contextual word gloss=‘recompense’ word gloss=‘requital’ OSHB ISA 59:18 word 10

OET-LV: 18As_on deeds as_on he_will_repay rage to_his_of_foes recompense to_his_of_enemies to_islands recompense he_will_repay.   (ISA_59:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:18)

ISA 66:6גְּמוּל (gəmūl) Ncmsa contextual word gloss=‘recompense’ word gloss=‘recompense’ OSHB ISA 66:6 word 9

OET-LV: 6the_sound_of an_uproar from_the_city a_sound from_the_temple the_sound_of YHWH repaying recompense to_his_of_enemies.   (ISA_66:6)

OET-RV: 6
 ⇔  (ISA 66:6)

JER 51:6גְּמוּל (gəmūl) Ncmsa contextual word gloss=‘recompense’ word gloss=‘what_~_deserves’ OSHB JER 51:6 word 15

OET-LV: 6Flee from_the_midst_of Bāⱱel and_save everyone life_of_his do_not perish in_its_of_iniquity if/because is_a_time_of vengeance it to/for_YHWH recompense he is_about_to_repay to/for_her/it.   (JER_51:6)

OET-RV: 6 (JER 51:6)

LAM 3:64גְּמוּל (gəmūl) Ncmsa contextual word gloss=‘recompense’ word gloss=‘what_~_deserve’ OSHB LAM 3:64 word 3

OET-LV: 64you_will_repay to/for_them recompense Oh_YHWH according_to_the_work_of their_hands_of_of.   (LAM_3:64)

OET-RV: 64You, Yahweh, will pay them back for what they’ve done. (LAM 3:64)

JOEL 4:4הַ,גְּמוּל (ha, gəmūl) Ti,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘?, recompense’ morpheme glosses=‘the, what_is_deserved’ OSHB JOEL 4:4 word 10

OET-LV: 4 and_also what are_you(pl) to_me Oh_Tyre and_Tsīdōn/(Sidon) and_all/each/any/every the_territories_of Fəleshet recompense are_you(pl) repaying to_me and_if making_recompense are_you(pl) to_me swift quickly I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head.   (JOL_4:4)

JOEL 4:4גְּמֻלְ,כֶם (gəmul, kem) Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘recompense_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JOEL 4:4 word 21

OET-LV: 4 and_also what are_you(pl) to_me Oh_Tyre and_Tsīdōn/(Sidon) and_all/each/any/every the_territories_of Fəleshet recompense are_you(pl) repaying to_me and_if making_recompense are_you(pl) to_me swift quickly I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head.   (JOL_4:4)

JOEL 4:7גְמֻלְ,כֶם (gəmul, kem) Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘recompense_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JOEL 4:7 word 10

OET-LV: 7 here_I am_about_of_to_rouse_them from the_place where you(pl)_sold DOM_them (to)_there and_I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head.   (JOL_4:7)

OBA 1:15גְּמֻלְ,ךָ (gəmul, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘recompense_of, your’ morpheme glosses=‘deeds_of, your’ OSHB OBA 1:15 word 12

OET-LV: 15If/because is_near the_day_of YHWH on all_of the_nations just_as you_have_done it_will_be_done to_you recompense_of_your it_will_return on_your_own_of_head.   (OBA_1:15)

OET-RV: 15For all the nations, Yahweh’s day is near,
 ⇔ Just as you’ve done, the same will be done to you.
 ⇔ ≈ Your actions will return onto your own head. (OBA 1:15)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)גָּמוּל’ (gāmūl) in the Hebrew originals

1 CHR 24:17לְ,גָמוּל (lə, gāmūl) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Gamul’ morpheme glosses=‘to, Gamul’ OSHB 1 CHR 24:17 word 4

OET-LV: 17To_Yākīn/(Jakin) one and_twenty to_Gəmūl two and_twenty.   (CH1_24:17)

OET-RV: 17Yakin and Gamul, (CH1 24:17)