Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 24:19 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘drought’ word gloss=‘drought’ OSHB JOB 24:19 word 1
OET-LV: 19 Drought also heat they_snatch_away the_waters_of snow Shəʼōl those_who_they_have_sinned. (JOB_24:19)
OET-RV: 19 Drought as well as heat will snatch away the snow.
⇔ ≈ The grave will do the same to those who have sinned. (JOB 24:19)
JOB 30:3 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_dry_region’ word gloss=‘dry_ground’ OSHB JOB 30:3 word 5
OET-LV: 3 By_poverty and_by_hunger barren those_who_gnaw a_dry_region yesterday devastation and_desolation. (JOB_30:3)
OET-RV: 3 They’re useless due to poverty and hunger.
⇔ Gnawing at the dry land that’s devastated and uninhabited. (JOB 30:3)
PSA 63:2 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB PSA 63:2 word 12
OET-LV: 2 Oh_god god_of_are_my you I_am_seeking_you_earnestly it_is_thirsty to/for_yourself(m) self_of_my it_longs to/for_yourself(m) flesh_of_my in_land_of dryness and_weary not water. (PSA_63:2)
OET-RV: 2 so I’ve been to the sanctuary to see you—
⇔ to see your power and your splendour (PSA 63:2)
PSA 78:17 בַּ,צִּיָּה (ba, ʦiyyāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, region’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, desert’ OSHB PSA 78:17 word 7
OET-LV: 17 And_they_repeated again to_sin to_him/it by_rebelling_against the_Most_High in_region. (PSA_78:17)
OET-RV: 17 Yet they continued to sin against him,
⇔ rebelling against the highest one in the wilderness. (PSA 78:17)
PSA 105:41 בַּ,צִּיּוֹת (ba, ʦiyyōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘in, regions’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, desert’ OSHB PSA 105:41 word 6
OET-LV: 41 He_opened a_rock and_ waters _they_flowed_out they_went in_regions a_river. (PSA_105:41)
OET-RV: 41 He split a rock and water gushed out—
⇔ it flowed in the wilderness like a river, (PSA 105:41)
PSA 107:35 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB PSA 107:35 word 6
OET-LV: 35 He_made a_wilderness into_a_pool_of water and_a_land_of dryness into_springs_of water. (PSA_107:35)
OET-RV: 35 He turns the wilderness into a pool
⇔ and dry land into springs of water. (PSA 107:35)
ISA 35:1 וְ,צִיָּה (və, ʦiyyāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], dry_region’ morpheme glosses=‘and, dry_land’ OSHB ISA 35:1 word 3
OET-LV: 35 they_will_rejoice the_wilderness and_the_dry_region and_ the_wilderness_plain _let_it_be_glad and_it_will_bud like_a_crocus. (ISA_35:1)
OET-RV: 35 ◙
⇔ … (ISA 35:1)
ISA 41:18 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB ISA 41:18 word 13
OET-LV: 18 I_will_open on bare_heights rivers and_in_the_middle_of valleys springs I_will_make the_wilderness (into)_a_pool_of water and_a_land_of dryness (into)_springs_of water. (ISA_41:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:18)
ISA 53:2 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB ISA 53:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_ascended like_shoot before_him and_like_root from_ground_of dryness not form to_him/it and_not splendour and_we_will_look_at_him and_not appearance and_we_will_desire_him. (ISA_53:2)
OET-RV: 2 He grew in front of him like a young plant,
⇔ ≈ and like a root out of the dry ground.
⇔ He had no fancy form or splendour to look at,
⇔ ≈ and his appearance didn’t attract us to him. (ISA 53:2)
JER 2:6 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘drought’ OSHB JER 2:6 word 16
OET-LV: 6 And_not they_said where is_YHWH who_brought_up us from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) who_led us in_wilderness in_land wilderness_plain and_pit[s] in_land dryness and_deep_darkness in_land which_not he_has_passed in_it anyone and_not he_has_dwelt anyone there. (JER_2:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:6)
JER 50:12 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_desert’ word gloss=‘dry_land’ OSHB JER 50:12 word 10
OET-LV: 12 mother_of_your(pl) She_will_be_ashamed exceedingly she_will_be_abashed the_one_of_who_bore_you(pl) there the_last_of nations a_wilderness a_wilderness and_a_wilderness_plain. (JER_50:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 50:12)
JER 51:43 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB JER 51:43 word 5
OET-LV: 43 cities_of_its They_will_become (into)_a_waste a_land_of dryness and_a_wilderness_plain a_land where_not he_will_dwell in_them any_of person and_not he_will_pass in_them a_child_of humankind. (JER_51:43)
OET-RV: 43 ◙ (JER 51:43)
EZE 19:13 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB EZE 19:13 word 5
OET-LV: 13 And_now it_is_planted in_wilderness in_land dryness and_thirst. (EZE_19:13)
OET-RV: 13 So now it’s planted in the wilderness—
⇔ in a land of drought and thirst. (EZE 19:13)
HOS 2:5 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘parched’ OSHB HOS 2:5 word 11
OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst. (HOS_2:5)
OET-RV: 5 because their mother has dabbled in prostitution—
⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
⇔ who give me my bread and my water,
⇔ ≈ my wool and my flax,
⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)
JOEL 2:20 צִיָּה (ʦiyyāh) Aafsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘parched’ OSHB JOEL 2:20 word 8
OET-LV: 20 And_DOM the_northerner[s] I_will_remove_far_away from_with_you(pl) and_I_will_drive_it_away into a_land dryness and_desolation DOM his/its_faces/face into the_sea (the)_eastern and_its_of_end into the_sea (the)_western stench_of_its and_he/it_would_go_up smell_of_its_foul and_it_will_go_up if/because he_has_made_great for_doing. (JOL_2:20)
OET-RV: 20 And I will distance the northern army from you,
⇔ and I will banish them into a land of dryness and desolation—
⇔ their face into the eastern sea
⇔ and their back into the western sea.
⇔ Their stench will rise,
⇔ and their odour will spread,
⇔ because they’ve made many powerful moves.” (JOL 2:20)
ZEP 2:13 צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_dry_region’ word gloss=‘dry’ OSHB ZEP 2:13 word 12
OET-LV: 13 And_he_will_stretch_out his/its_hand on the_north and_he_will_destroy DOM ʼAshshūr and_he_will_make DOM Nīnəvēh (into)_a_waste a_dry_region like_wilderness. (ZEP_2:13)
OET-RV: ⇔ 13 Yahweh will punish those in the north.
⇔ Yes, he’ll destroy Assyria.
⇔ ≈ He’ll turn Nineveh into ruins—
⇔ it’ll become a dry place like the desert. (ZEP 2:13)