Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘צִיָּה’ (ʦiyyāh)

צִיָּה

Have 16 uses of Hebrew root (lemma) ‘צִיָּה’ (ʦiyyāh) in the Hebrew originals

JOB 24:19צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘drought’ word gloss=‘drought’ OSHB JOB 24:19 word 1

OET-LV: 19Drought also heat they_snatch_away the_waters_of snow Shəʼōl those_who_they_have_sinned.   (JOB_24:19)

OET-RV: 19Drought as well as heat will snatch away the snow.
 ⇔ ≈ The grave will do the same to those who have sinned. (JOB 24:19)

JOB 30:3צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_dry_region’ word gloss=‘dry_ground’ OSHB JOB 30:3 word 5

OET-LV: 3By_poverty and_by_hunger barren those_who_gnaw a_dry_region yesterday devastation and_desolation.   (JOB_30:3)

OET-RV: 3They’re useless due to poverty and hunger.
 ⇔ Gnawing at the dry land that’s devastated and uninhabited. (JOB 30:3)

PSA 63:2צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB PSA 63:2 word 12

OET-LV: 2 Oh_god god_of_are_my you I_am_seeking_you_earnestly it_is_thirsty to/for_yourself(m) self_of_my it_longs to/for_yourself(m) flesh_of_my in_land_of dryness and_weary not water.   (PSA_63:2)

OET-RV: 2so I’ve been to the sanctuary to see you—
 ⇔ to see your power and your splendour (PSA 63:2)

PSA 78:17בַּ,צִּיָּה (ba, ʦiyyāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, region’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, desert’ OSHB PSA 78:17 word 7

OET-LV: 17And_they_repeated again to_sin to_him/it by_rebelling_against the_Most_High in_region.   (PSA_78:17)

OET-RV: 17Yet they continued to sin against him,
 ⇔ rebelling against the highest one in the wilderness. (PSA 78:17)

PSA 105:41בַּ,צִּיּוֹת (ba, ʦiyyōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘in, regions’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, desert’ OSHB PSA 105:41 word 6

OET-LV: 41He_opened a_rock and_ waters _they_flowed_out they_went in_regions a_river.   (PSA_105:41)

OET-RV: 41He split a rock and water gushed out—
 ⇔ it flowed in the wilderness like a river, (PSA 105:41)

PSA 107:35צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB PSA 107:35 word 6

OET-LV: 35He_made a_wilderness into_a_pool_of water and_a_land_of dryness into_springs_of water.   (PSA_107:35)

OET-RV: 35He turns the wilderness into a pool
 ⇔ and dry land into springs of water. (PSA 107:35)

ISA 35:1וְ,צִיָּה (və, ʦiyyāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], dry_region’ morpheme glosses=‘and, dry_land’ OSHB ISA 35:1 word 3

OET-LV: 35they_will_rejoice the_wilderness and_the_dry_region and_ the_wilderness_plain _let_it_be_glad and_it_will_bud like_a_crocus.   (ISA_35:1)

OET-RV: 35
 ⇔  (ISA 35:1)

ISA 41:18צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB ISA 41:18 word 13

OET-LV: 18I_will_open on bare_heights rivers and_in_the_middle_of valleys springs I_will_make the_wilderness (into)_a_pool_of water and_a_land_of dryness (into)_springs_of water.   (ISA_41:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:18)

ISA 53:2צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB ISA 53:2 word 6

OET-LV: 2And_he/it_ascended like_shoot before_him and_like_root from_ground_of dryness not form to_him/it and_not splendour and_we_will_look_at_him and_not appearance and_we_will_desire_him.   (ISA_53:2)

OET-RV: 2He grew in front of him like a young plant,
 ⇔ ≈ and like a root out of the dry ground.
 ⇔ He had no fancy form or splendour to look at,
 ⇔ ≈ and his appearance didn’t attract us to him. (ISA 53:2)

JER 2:6צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘drought’ OSHB JER 2:6 word 16

OET-LV: 6And_not they_said where is_YHWH who_brought_up us from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) who_led us in_wilderness in_land wilderness_plain and_pit[s] in_land dryness and_deep_darkness in_land which_not he_has_passed in_it anyone and_not he_has_dwelt anyone there.   (JER_2:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:6)

JER 50:12צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_desert’ word gloss=‘dry_land’ OSHB JER 50:12 word 10

OET-LV: 12mother_of_your(pl) She_will_be_ashamed exceedingly she_will_be_abashed the_one_of_who_bore_you(pl) there the_last_of nations a_wilderness a_wilderness and_a_wilderness_plain.   (JER_50:12)

OET-RV: 12 (JER 50:12)

JER 51:43צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB JER 51:43 word 5

OET-LV: 43cities_of_its They_will_become (into)_a_waste a_land_of dryness and_a_wilderness_plain a_land where_not he_will_dwell in_them any_of person and_not he_will_pass in_them a_child_of humankind.   (JER_51:43)

OET-RV: 43 (JER 51:43)

EZE 19:13צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘dry’ OSHB EZE 19:13 word 5

OET-LV: 13And_now it_is_planted in_wilderness in_land dryness and_thirst.   (EZE_19:13)

OET-RV: 13So now it’s planted in the wilderness
 ⇔ in a land of drought and thirst. (EZE 19:13)

HOS 2:5צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘parched’ OSHB HOS 2:5 word 11

OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst.   (HOS_2:5)

OET-RV: 5because their mother has dabbled in prostitution
 ⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
 ⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
 ⇔ who give me my bread and my water,
 ⇔ ≈ my wool and my flax,
 ⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)

JOEL 2:20צִיָּה (ʦiyyāh) Aafsa contextual word gloss=‘dryness’ word gloss=‘parched’ OSHB JOEL 2:20 word 8

OET-LV: 20And_DOM the_northerner[s] I_will_remove_far_away from_with_you(pl) and_I_will_drive_it_away into a_land dryness and_desolation DOM his/its_faces/face into the_sea (the)_eastern and_its_of_end into the_sea (the)_western stench_of_its and_he/it_would_go_up smell_of_its_foul and_it_will_go_up if/because he_has_made_great for_doing.   (JOL_2:20)

OET-RV: 20And I will distance the northern army from you,
 ⇔ and I will banish them into a land of dryness and desolation
 ⇔ their face into the eastern sea
 ⇔ and their back into the western sea.
 ⇔ Their stench will rise,
 ⇔ and their odour will spread,
 ⇔ because they’ve made many powerful moves.” (JOL 2:20)

ZEP 2:13צִיָּה (ʦiyyāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_dry_region’ word gloss=‘dry’ OSHB ZEP 2:13 word 12

OET-LV: 13And_he_will_stretch_out his/its_hand on the_north and_he_will_destroy DOM ʼAshshūr and_he_will_make DOM Nīnəvēh (into)_a_waste a_dry_region like_wilderness.   (ZEP_2:13)

OET-RV:  ⇔  13Yahweh will punish those in the north.
 ⇔ Yes, he’ll destroy Assyria.
 ⇔ ≈ He’ll turn Nineveh into ruins
 ⇔ it’ll become a dry place like the desert. (ZEP 2:13)