Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270427

הַטProv 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form הַט (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הַט’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘bend_down’, ‘incline’.

PSA 119:36 contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘turn’ OSHB PSA 119:36 word 1

OET-LV: 36Incline heart_of_my to testimonies_of_your and_not to unjust_gain.   (PSA_119:36)

OET-RV: 36Help me to want to obey what you’ve revealed
 ⇔ and not just want unscrupulous gain. (PSA 119:36)

PSA 144:5 contextual word gloss=‘bend_down’ word gloss=‘bow’ OSHB PSA 144:5 word 2

OET-LV: 5Oh_YHWH bend_down heavens_of_your and_you_will_come_down touch (in)_mountains so_that_they_may_smoke.   (PSA_144:5)

OET-RV:  ⇔  5Yahweh, cause your sky to bend over and come down.
 ⇔ Touch the mountains and make them active. (PSA 144:5)

PROV 5:1 contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PROV 5:1 word 5

OET-LV: 5My_son_of_Oh to_my_of_wisdom be_attentive to_my_of_understanding incline ear_of_your.   (PRO_5:1)

OET-RV: 5My child, pay attention to my wise words,
 ⇔ ≈ and listen carefully to what I’ve learnt (PRO 5:1)

PROV 22:17 contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PROV 22:17 word 1

OET-LV: 17Incline ear_of_your and_hear the_words/messages_of wise_people and_your_of_heart you_will_set to_my_of_knowledge.   (PRO_22:17)

OET-RV: 17Listen carefully to what wise people have said.
 ⇔ ≈ Set your mind to apply what I’m teaching you (PRO 22:17)

Hebrew words (16) other than הַט (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘incline’

Have 16 other words (הַֽט, הַטּוּ, לְהַטּוֹת, הַטֵּה, הַטֵּה, הַטּוּ, הַטֵּה, וְהַטִּי, הַטֵּה, הַטֵּה, תַּט, אַטֶּה, תַּטֶּה, הַטֵּה, הַטֵּה, הַטֵּה) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘נָטָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָטָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָטָה’)

1 KI 8:58לְהַטּוֹת (ləhaţţōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָטָה’ contextual morpheme glosses=‘to, incline’ morpheme glosses=‘to, incline’ OSHB 1 KI 8:58 word 1

OET-LV: 58To_incline heart_of_our to_him/it to_go in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements which he_commanded DOM ancestors_of_our.   (KI1_8:58)

OET-RV: 58help us to want to follow him and walk on all his paths and obey his commands and statutes and judgements that he gave our ancestors. (KI1 8:58)

2 KI 19:16הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB 2 KI 19:16 word 1

OET-LV: 16Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent_it to_taunt the_god living.   (KI2_19:16)

OET-RV: 16Lean this way, Yahweh, and look, and listen to Sanheriv’s words mocking the living God. (KI2 19:16)

PSA 17:6הַֽט (haţ)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 17:6 word 6

OET-LV: 6I I_call_out_to_you if/because you_will_answer_me Oh_god incline ear_of_your to_me hear my_speech/discourse.   (PSA_17:6)

OET-RV:  ⇔  6I call to you, God, because you answer me.
 ⇔ Take notice of me and listen when I speak. (PSA 17:6)

PSA 31:3הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 31:3 word 1

OET-LV: 3 incline to_me ear_of_your quickly deliver_me become to_me (into)_a_rock_of refuge (into)_a_house_of strongholds to_save_me.   (PSA_31:3)

OET-RV: 3Yes, you’re my rock and my fortress,
 ⇔ and you lead and guide me in order to maintain your reputation. (PSA 31:3)

PSA 45:11וְהַטִּי (vəhaţţī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטָה’ contextual morpheme glosses=‘and, incline’ morpheme glosses=‘and, incline’ OSHB PSA 45:11 word 4

OET-LV: 11 listen Oh_daughter and_see and_incline ear_of_your and_forget people_of_your and_the_house_of your_father_of_of.   (PSA_45:11)

OET-RV: 11Just like that, the king will desire your beauty.
 ⇔ → He’s your mastersubmit to him. (PSA 45:11)

PSA 49:5אַטֶּה (ʼaţţeh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘I_will_incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 49:5 word 1

OET-LV: 5 I_will_incline to_a_proverb ear_of_my I_will_open with_a_harp riddle_of_my.   (PSA_49:5)

OET-RV: 5Why should I fear in evil times?
 ⇔ ≈ Why should I be afraid when I’m surrounded by wickedness? (PSA 49:5)

PSA 71:2הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 71:2 word 4

OET-LV: 2In_your_of_righteousness you_will_rescue_me and_you_will_deliver_me incline to_me ear_of_your and_save_me.   (PSA_71:2)

OET-RV: 2Rescue me and make me safe in your righteousness.
 ⇔ ≈ Turn your ear to me and save me. (PSA 71:2)

PSA 78:1הַטּוּ (haţţū)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 78:1 word 6

OET-LV: 78A_poem of_ʼĀşāf give_ear_to my_people_of_Oh instruction_of_my incline ear_of_your(pl) to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PSA_78:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  78Hear my teaching, my people.
 ⇔ ≈ Listen to what I’m saying. (PSA 78:1)

PSA 86:1הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 86:1 word 3

OET-LV: 86A_prayer of_Dāvid incline Oh_YHWH ear_of_your answer_me if/because am_poor and_needy I.   (PSA_86:1)

OET-RV: A prayer of David’s.
 ⇔  86Turn this way and listen, Yahweh,
 ⇔ and answer me because I’m weak and needy. (PSA 86:1)

PSA 88:3הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 88:3 word 4

OET-LV: 3 may_it_come to_your_face prayer_of_my incline ear_of_your to_my_cry_of_of_entreaty.   (PSA_88:3)

OET-RV: 3because I’m filled with troubles,
 ⇔ ≈ and my life is approaching the grave. (PSA 88:3)

PSA 102:3הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 102:3 word 8

OET-LV: 3 do_not hide face_of_your from_me in/on_day when_it_is_distress to_me incline to_me ear_of_your in/on_day when_I_will_call_out hurry answer_me.   (PSA_102:3)

OET-RV: 3because my days are floating away like smoke,
 ⇔ ≈ and my bones feel like they’re on fire. (PSA 102:3)

PSA 141:4תַּט (taţ)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB PSA 141:4 word 2

OET-LV: 4Do_not incline heart_of_my to_anything evil to_practice practices in_wickedness with people who_do_of (of)_wickedness and_not I_will_eat in_their_of_delicacies.   (PSA_141:4)

OET-RV: 4Don’t let my heart bend toward any evil thing
 ⇔ ≈ or participate in sinful activities
 ⇔ with men who behave wickedly.
 ⇔ May I not eat any of their delicacies. (PSA 141:4)

PROV 2:2תַּטֶּה (taţţeh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘you_will_incline’ word gloss=‘inclining’ OSHB PROV 2:2 word 4

OET-LV: 2To_make_attend to_wisdom ear_of_your you_will_incline heart_of_your to_understanding.   (PRO_2:2)

OET-RV: 2so you’ll be attentive to wisdom
 ⇔ ≈ and your mind will look for understanding, (PRO 2:2)

ISA 37:17הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB ISA 37:17 word 1

OET-LV: 17Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM all_of the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent to_taunt the_god living.   (ISA_37:17)

OET-RV: 17 (ISA 37:17)

ISA 55:3הַטּוּ (haţţū)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB ISA 55:3 word 1

OET-LV: 3Incline ear_of_your(pl) and_come to_me listen self_of_your(pl) so_that_it_may_live and_I_will_make to/for_you(pl) a_covenant_of perpetuity the_covenant_loyalti(es)_of Dāvid (the)_reliable.   (ISA_55:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:3)

DAN 9:18הַטֵּה (haţţēh)  Lemma=‘נָטָה’ contextual word gloss=‘incline’ word gloss=‘incline’ OSHB DAN 9:18 word 1

OET-LV: 18Incline my_god_of_Oh ear_of_your and_listen mmm eyes_of_your and_see our_desolate_of_places and_the_city which it_is_called name_of_your on/upon_it(f) if/because not on righteousness(es)_of_our we are_making_fall supplications_of_our to_your_face if/because on compassion(s)_of_your (the)_great.   (DAN_9:18)

OET-RV: 18My god, turn your ear and listen. Open your eyes and see our terrible state here in exile, and the state of the city that is called by your name. We aren’t asking all this because we’re good enough to deserve it, but because of your extensive mercy. (DAN 9:18)