Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 71 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_righteousness_your rescue_me and_deliver_me incline to_me ear_your and_save_me.
UHB בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃ ‡
(bəʦidqātəkā taʦʦīlēnī ūtəfalləţēnī haţţēh-ʼēlay ʼāzənəkā vəhōshīˊēnī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ, καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει.
(krinein ton laon sou en dikaiosunaʸ, kai tous ptōⱪous sou en krisei. )
BrTr that he may judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
ULT Rescue me and make me safe in your righteousness;
⇔ turn your ear to me and save me.
UST Because you always do what is right, help me and rescue me;
⇔ listen to me, and save me!
BSB In Your justice, rescue and deliver me;
⇔ incline Your ear and save me.
OEB In your faithfulness save me and rescue me,
⇔ bend your ear to me and save me.
WEBBE Deliver me in your righteousness, and rescue me.
⇔ Turn your ear to me, and save me.
WMBB (Same as above)
NET Vindicate me by rescuing me!
⇔ Listen to me! Deliver me!
LSV You deliver me in Your righteousness,
And cause me to escape,
Incline Your ear to me, and save me.
FBV Save me, rescue me, because you always do what is right.
T4T Because you always do what is right, help me and rescue me;
⇔ listen to me, and save me!
LEB • incline your ear to me and save me.
BBE Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
Moff Oh rescue me, save me, as thou art faithful,
⇔ turn thine ear to me and deliver me.
JPS Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
ASV Deliver me in thy righteousness, and rescue me:
⇔ Bow down thine ear unto me, and save me.
DRA Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
YLT In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
Drby Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
RV Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me.
Wbstr Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me.
KJB-1769 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
(Deliver me in thy/your righteousness, and cause me to escape: incline thine/your ear unto me, and save me. )
KJB-1611 Deliuer mee in thy righteousnesse, and cause me to escape: incline thine eare vnto me, and saue me.
(Deliuer me in thy/your righteousness, and cause me to escape: incline thine/your ear unto me, and save me.)
Bshps ridde me and deliuer me in thy ryghteousnesse, incline thine eare vnto me, and saue me.
(ridde me and deliver me in thy/your righteousnesse, incline thine/your ear unto me, and save me.)
Gnva Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
(Rescue me and deliver me in thy/your righteousness: incline thine/your ear unto me and save me. )
Cvdl Be thou my stronge holde (where vnto I maye allwaye fle) thou that hast promised to helpe me: for thou art my house of defence & my castell.
(Be thou/you my strong hold (where unto I may allwaye fle) thou/you that hast promised to help me: for thou/you art my house of defence and my castell.)
Wycl God, yyue thi doom to the king; and thi riytfulnesse to the sone of a king. To deme thi puple in riytfulnesse; and thi pore men in doom.
(God, give thy/your doom to the king; and thy/your riytfulnesse to the son of a king. To deme thy/your people in riytfulnesse; and thy/your poor men in doom.)
Luth Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
(Errette me through your Gerechtigkeit and hilf to_me aus; neige your ears to to_me and hilf mir!)
ClVg [Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.[fn]
([God, yudicium your regi da, and justitiam tuam filio king; yudicare the_people your in justitia, and pauperes yours in yudicio. )
71.2 Deus judicium. CAS. De judicio, optando illud dari Filio. Justitiam tuam, etc. AUG. Nota repetitiones ejusdem, vel aliis verbis, multum commendant divina eloquia, quæ maxime sunt in psalmis: et in eo genere sermonis, quo affectus animi est movendus.
71.2 God yudicium. CAS. De yudicio, optando illud dari Filio. Yustitiam your, etc. AUG. Nota repetitiones hisdem, or aliis verbis, multum commendant divina eloquia, which maxime are in psalmis: and in eo in_general sermonis, quo affectus animi it_is movendus.
Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
make me safe in your righteousness
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,righteousness,your rescue,me and,deliver,me incline to=me ear,your and,save,me )
This could mean: (1) “make me safe because you always do what is right” or (2) “make me safe as I do what you want me to do”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
turn your ear to me
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,righteousness,your rescue,me and,deliver,me incline to=me ear,your and,save,me )
Here “your ear” refers to God’s willingness to hear someone who prays to him. See how this is translated in Psalms 17:6. Alternate translation: “pay attention to me”
save me
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,righteousness,your rescue,me and,deliver,me incline to=me ear,your and,save,me )
Alternate translation: “keep me safe”