Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 9:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 9:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)My God, turn your ear and listen. Open your eyes and see our terrible state here in exile, and the state of the city that is called by your name. We aren’t asking all this because we’re good enough to deserve it, but because of your extensive mercy.

OET-LVIncline god_of_my ear_of_your and_hear mmm[fn] eyes_of_your and_see desolation_of_our and_the_city which it_is_called name_of_your on/upon_it(f) if/because not on righteousness_of_our we are_making_fall supplication_of_our to_your_face if/because on compassion_of_your the_great.


9:18 OSHB variant note: פקח/ה: (x-qere) ’פְּקַ֣ח’: lemma_6491 morph_HVqv2ms id_27wcG פְּקַ֣ח

UHBהַטֵּ֨ה אֱלֹהַ֥⁠י ׀ אָזְנְ⁠ךָ֮ וּֽ⁠שֲׁמָע֒ פקח⁠ה עֵינֶ֗י⁠ךָ וּ⁠רְאֵה֙ שֹֽׁמְמֹתֵ֔י⁠נוּ וְ⁠הָ⁠עִ֕יר אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שִׁמְ⁠ךָ֖ עָלֶ֑י⁠הָ כִּ֣י ׀ לֹ֣א עַל־צִדְקֹתֵ֗י⁠נוּ אֲנַ֨חְנוּ מַפִּילִ֤ים תַּחֲנוּנֵ֨י⁠נוּ֙ לְ⁠פָנֶ֔י⁠ךָ כִּ֖י עַל־רַחֲמֶ֥י⁠ךָ הָ⁠רַבִּֽים׃
   (haţţēh ʼₑloha⁠y ʼāzənə⁠kā ū⁠shₐmāˊ fqḩ⁠h ˊēyney⁠kā ū⁠rəʼēh shommotēy⁠nū və⁠hā⁠ˊir ʼₐsher-niqrāʼ shim⁠kā ˊāley⁠hā kiy loʼ ˊal-ʦidqotēy⁠nū ʼₐnaḩnū mapīlim taḩₐnūnēy⁠nū lə⁠fāney⁠kā kiy ˊal-raḩₐmey⁠kā hā⁠rabim.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTO my God, incline your ear and hear; open your eyes and see our desolations, and the city that is called by your name. For we are not presenting our supplications before you because of our righteousness, but because of your great mercy.

USTMy God, listen to my prayer. Look at us and see our troubles, and see that this city that belongs to you has been ruined. We are praying to you because you are merciful, not because we have done what is right.

BSBIncline Your ear, O my God, and hear; open Your eyes and see the desolation of the city that bears Your name For we are not presenting our petitions before You because of our righteous acts, but because of Your great compassion.

MSB (Same as above)


OEBO my God, incline your ear, and hear; open your eyes, and behold our desolations, and the city which bears your name; for we do not present our supplications before you because of our righteousness, but because of your great compassion.

WEBBEMy God, turn your ear and hear. Open your eyes and see our desolations, and the city which is called by your name; for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies’ sake.

WMBB (Same as above)

NETListen attentively, my God, and hear! Open your eyes and look on our desolated ruins and the city called by your name. For it is not because of our own righteous deeds that we are praying to you, but because your compassion is abundant.

LSVIncline, O my God, Your ear, and hear, open Your eyes and see our desolations, and the city on which Your Name is called; for not for our righteous acts are we causing our supplications to fall before You, but for Your mercies that [are] many.

FBVPlease listen carefully and open your eyes and see the terrible state we are in, and the city that bears your name. We're not making these requests to you for this because of our goodness, but because of your great mercy.

T4TMy God, listen to my prayer. Look at us and see our troubles, and see that this city that belongs to you [MTY] has been ruined/destroyed. We are praying to you because you are merciful, not because we have done what is right/good.

LEBNo LEB DAN book available

BBEO my God, let your ear be turned and give hearing; let your eyes be open and see how we have been made waste and the town which is named by your name: for we are not offering our prayers before you because of our righteousness, but because of your great mercies.

MoffNo Moff DAN book available

JPSO my God, incline Thine ear, and hear; open Thine eyes, and behold our desolations, and the city upon which Thy name is called; for we do not present our supplications before Thee because of our righteousness, but because of Thy great compassions.

ASVO my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies’ sake.

DRAIncline, O my God, thy ear, and hear: open thy eyes, and see our desolation, and the city upon which thy name is called: for it is not for our justifications that we present our prayers before thy face, but for the multitude of thy tender mercies.

YLT'Incline, O my God, Thine ear, and hear, open Thine eyes and see our desolations, and the city on which Thy name is called; for not for our righteous acts are we causing our supplications to fall before Thee, but for Thy mercies that [are] many.

DrbyIncline thine ear, O my [fn]God, and hear; open thine eyes and behold our desolations, and the city that is called by thy name: for we do not present our supplications before thee because of our righteousnesses, but because of thy manifold mercies.


9.18 Elohim

RVO my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
   (Oh my God, incline thine/your ear, and hear; open thine/your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy/your name: for we do not present our supplications before thee/you for our righteousnesss, but for thy/your great mercies. )

SLTIncline, O my God, thine ear, and hear; open thine eyes, and see our desolations, and the city which thy name was called upon it: for not for our justice do we cause our supplications to fall before thee, but for thy many compassions.

WbstrO my God, incline thy ear, and hear; open thy eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.

KJB-1769O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.[fn][fn]
   (Oh my God, incline thine/your ear, and hear; open thine/your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy/your name: for we do not present our supplications before thee/you for our righteousnesss, but for thy/your great mercies. )


9.18 which…: Heb. whereupon thy name is called

9.18 present: Heb. cause to fall

KJB-1611[fn][fn]O my God, encline thine eare and heare: open thine eyes, and behold our desolations, & the city, which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
   (Oh my God, incline thine/your ear and hear: open thine/your eyes, and behold our desolations, and the city, which is called by thy/your name: for we do not present our supplications before thee/you for our righteousnesss, but for thy/your great mercies.)


9:18 Heb. wherupon thy Name is called.

9:18 Heb. cause to fall.

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaO my God, encline thine eare and heare: open thine eyes, and beholde our desolations, and the citie whereupon thy Name is called: for we doe not present our supplications before thee for our owne righteousnes, but for thy great tender mercies.
   (Oh my God, incline thine/your ear and hear: open thine/your eyes, and behold our desolations, and the city whereupon thy/your Name is called: for we do not present our supplications before thee/you for our own righteousness, but for thy/your great tender mercies. )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgInclina, Deus meus, aurem tuam, et audi: aperi oculos tuos, et vide desolationem nostram, et civitatem super quam invocatum est nomen tuum: neque enim in justificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam, sed in miserationibus tuis multis.
   (Lean, God mine, ear your(sg), and listen: aperi the_eyes yours, and see desolateon ours, and the_city over how invocatum it_is name your: nor because in/into/on justificationibus ours prosternimus preces before face your(sg), but in/into/on miserabletionibus yours many. )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

9:18 because of your mercy: God’s compassionate and merciful character gave Daniel hope (cp. Exod 34:6; Jon 4:1-3; Mic 6:8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הַטֵּ֨ה & אָזְנְ⁠ךָ֮

incline & ear_of,your

To incline … your ear is an idiom that means to listen. Alternate translation: “please listen”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

הַטֵּ֨ה & אָזְנְ⁠ךָ֮ וּֽ⁠שֲׁמָע֒

incline & ear_of,your and,hear

These two phrases means the same thing and emphasize Daniel’s desire for God to listen to his prayer. Alternate translation: “please listen”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

פקח⁠ה עֵינֶ֗י⁠ךָ

פקח,ה eyes_of,your

To open your eyes is an idiom that means to see. Alternate translation: “notice us” or “pay attention”

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

פקח⁠ה עֵינֶ֗י⁠ךָ וּ⁠רְאֵה֙

פקח,ה eyes_of,your and,see

These two phrases means the same thing and emphasize Daniel’s desire for God to pay attention to his prayer. Alternate translation: “notice us” or “pay attention”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

נִקְרָ֥א שִׁמְ⁠ךָ֖

called name_of,your

Here name represents ownership. Alternate translation: “is your city” or “belongs to you”

BI Dan 9:18 ©