Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 86 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 86:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 86:1 ©

OET (OET-RV)The praying for David.
 ⇔ ◙
⇔ …

OET-LV

A_prayer of_Dāvid[fn] incline Oh_Yahweh ear_your answer_me DOM [am]_poor and_needy I.
Preserve life_my DOM [am]_faithful I save servant_your Oh_you god_my the_trusts in_you.

86:1 Note: KJB: Ps.86.1

UHBתְּפִלָּ֗ה לְ⁠דָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְ⁠ךָ֣ עֲנֵ֑⁠נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְ⁠אֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃ 
   (təfillāh lə⁠dāvid haţţēh-yəhvāh ʼāzənə⁠kā ˊₐnē⁠nī ⱪiy-ˊāniy və⁠ʼeⱱəyōn ʼānī.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTA prayer of David.
 ⇔ A Prayer of David. Incline your ear and listen, Yahweh, and answer me,
 ⇔ for I am poor and needy.

UST Yahweh, listen to what I say and answer me
⇔ because I am weak and needy.


BSBA prayer of David.
 ⇔ Incline Your ear, O LORD, and answer me,
⇔ for I am poor and needy.

OEBA prayer of David.
 ⇔ Incline your ear, Lord, and answer me,
⇔ for I am afflicted and needy.

WEBA Prayer by David.
 ⇔ Hear, Yahweh, and answer me,
⇔ for I am poor and needy.

WMBA Prayer by David.
 ⇔ Hear, LORD, and answer me,
⇔ for I am poor and needy.

NETA prayer of David.
 ⇔ Listen O Lord! Answer me!
 ⇔ For I am oppressed and needy.

LSV A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear,
Answer me, for I [am] poor and needy.

FBVA prayer of David.
 ⇔ Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!

T4T Yahweh, listen [IDM] to what I say and answer me,
⇔ because I am weak and needy.

LEB• and answer me, because I am poor and needy.

BBEA Prayer. Of David.
 ⇔ Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.

MOFA payer of David.
 ⇔ Bend thine ear to me, O thou Eternal, answer me,
⇔ for I am weak and wretched;

JPS A Prayer of David. Incline Thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.

ASVA Prayer of David.
 ⇔ Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me;
 ⇔ For I am poor and needy.

DRA For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are in the holy mountains:

YLT A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.

DBYA Prayer of David.
 ⇔ Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.

RVA Prayer Of David.
 ⇔ Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.

WBSA Prayer Of David.
 ⇔ Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.

KJBA Prayer of David.
 ⇔ Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
  (A Prayer of David.
 ⇔ Bow down thine/your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.)

BB A prayer of Dauid. Bow downe thine eare O God, and heare me: for I am poore and in miserie.
  (A prayer of Dauid. Bow down thine/your eare O God, and hear me: for I am poor and in miserie.)

GNV A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
  (A prayer of David. Incline thine/your eare, O Lord, and hear me: for I am poor and needy.)

CB Bowe downe thine eare (o LORDE) and heare me, for I am cofortles and poore.
  (Bowe down thine/your eare (o LORD) and hear me, for I am cofortles and poore.)

WYC The title of the sixte and eiytetithe salm. `The salm of the song of the sones of Chore. The foundementis therof ben in hooli hillis;
  (The title of the sixth and eiytetithe salm. `The salm of the song of the sons of Chore. The foundementis therof been in holy hillis;)

LUT Ein Gebet Davids. HErr, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
  (Ein Gebet Davids. HErr, neige deine ears and erhöre mich; because I bin elend and arm.)

CLV Filiis Core. Psalmus cantici. [Fundamenta ejus in montibus sanctis;
  (Filiis Core. Psalmus cantici. [Fundamenta eyus in montibus sanctis;)

BRN A Psalm of a Song for the sons of Core.
¶ His foundations are in the holy mountains.

BrLXX Τοῖς υἱοῖς Κορὲ ψαλμὸς ᾠδῆς.
¶ Οἱ θεμέλιοι αὐτοῦ ἐν τοῖς ὄρεσι τοῖς ἁγίοις.
  ( Tois huiois Kore psalmos ōdaʸs.
¶ Hoi themelioi autou en tois oresi tois hagiois.)


TSNTyndale Study Notes:

86:title This is the only psalm connected with David in Book Three.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: prayer of,David incline YHWH ear,your answer,me that/for/because/then/when poor and,needy I )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

poor and needy

(Some words not found in UHB: prayer of,David incline YHWH ear,your answer,me that/for/because/then/when poor and,needy I )

Alternate translation: “weak and needy”

BI Psa 86:1 ©