Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear PRO 4:20

 PRO 4:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּנִ,י
    2. 388461,388462
    3. son of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. son_of,my
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270423
    1. לִ,דְבָרַ,י
    2. 388463,388464,388465
    3. to words of my
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. to,words_of,my
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270424
    1. הַקְשִׁיבָ,ה
    2. 388466,388467
    3. attentive
    4. -
    5. 7181
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. attentive,
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270425
    1. לַ,אֲמָרַ,י
    2. 388468,388469,388470
    3. to sayings of my
    4. -
    5. 561
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. to,sayings_of,my
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270426
    1. הַט
    2. 388471
    3. incline
    4. -
    5. 5186
    6. V-Vhv2ms
    7. incline
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270427
    1. 388472
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270428
    1. אָזְנֶֽ,ךָ
    2. 388473,388474
    3. ear of your
    4. -
    5. 241
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. ear_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270429
    1. 388475
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270430

OET (OET-LV)son_of_my to_words_of_my attentive to_sayings_of_my incline ear_of_your.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

בְּ֭נִ⁠י

son_of,my

See how you translated the same use of this phrase in [1:8](../01/08.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

לִ⁠דְבָרַ֣⁠י הַקְשִׁ֑יבָ⁠ה לַ֝⁠אֲמָרַ֗⁠י הַט־אָזְנֶֽ⁠ךָ

to,words_of,my attentive, to,sayings_of,my incline ear_of,your

These two clauses mean basically the same thing. The second clause emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. If it would be helpful to your readers, you could connect the clauses with a word that shows that the second clause is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: “listen attentively to my words, yes, incline your ear to my sayings”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠דְבָרַ֣⁠י

to,words_of,my

See how you translated my words in [1:23](../01/23.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

הַט־אָזְנֶֽ⁠ךָ

incline ear_of,your

The phrase incline your ear is an idiom that refers to listening carefully to what someone is saying as if the listener was turning his ear toward the person speaking. If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “listen well”

TSN Tyndale Study Notes:

4:20-27 The wise walk the path of life with eyes straight ahead.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. son of my
    2. -
    3. 1033
    4. 388461,388462
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270423
    1. to words of my
    2. -
    3. 3570,1678
    4. 388463,388464,388465
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270424
    1. attentive
    2. -
    3. 6722,1762
    4. 388466,388467
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270425
    1. to sayings of my
    2. -
    3. 3570,351
    4. 388468,388469,388470
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270426
    1. incline
    2. -
    3. 4989
    4. 388471
    5. V-Vhv2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270427
    1. ear of your
    2. -
    3. 762
    4. 388473,388474
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270429

OET (OET-LV)son_of_my to_words_of_my attentive to_sayings_of_my incline ear_of_your.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 4:20 ©