Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #254233

אִמְרוּPsa 66

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (17) of identical word form אִמְרוּ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘אִמְרוּ’ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘say’, ‘speak’, ‘tell’.

2 SAM 20:16 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘tell’ OSHB 2 SAM 20:16 word 8

OET-LV: 16And_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here so_that_I_may_speak to_you.   (SA2_20:16)

OET-RV: 16Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.” (SA2 20:16)

1 KI 20:9 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘tell’ OSHB 1 KI 20:9 word 5

OET-LV: 9And_he/it_said to_the_messengers_of Ben say to_my_of_master the_king all that you_sent to servant_of_your at_first I_will_do and_the_thing the_this not I_am_able for_doing and_they_went the_messengers and_they_brought_him_back message.   (KI1_20:9)

OET-RV: 9So Ahab told Ben-Hadad’s messengers, “Tell my master the king that everything he demanded the first time, I’ll do, but I can’t agree to this new demand.”
¶ So they returned to Ben-Hadad with that response (KI1 20:9)

2 KI 18:19 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB 2 KI 18:19 word 5

OET-LV: 19And_he/it_said to_them the_Rab-_of shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr what is_the_trust the_this which you_trust.   (KI2_18:19)

OET-RV: 19Then the top Assyrian commander said to them, “Now, tell Hizkiyah that the great Assyrian king asks him who he think’s he’s trusting in. (KI2 18:19)

2 KI 22:15 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘tell’ OSHB 2 KI 22:15 word 8

OET-LV: 15And_she/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) say to_man who he_sent you(pl) to_me.   (KI2_22:15)

OET-RV: 15She told them that Yisrael’s god Yahweh had said, “Tell the man who sent you all to me (KI2 22:15)

2 CHR 34:23 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘tell’ OSHB 2 CHR 34:23 word 8

OET-LV: 23and_she/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) say to_man who he_sent you(pl) to_me.   (CH2_34:23)

OET-RV: 23and she replied, “Yisrael’s god Yahweh says to tell the king: (CH2 34:23)

PSA 4:5 contextual word gloss=‘speak’ word gloss=‘ponder’ OSHB PSA 4:5 word 4

OET-LV: 5 tremble and_do_not sin speak in_your_of_heart on bed_of_your(pl) and_be_silent Şelāh.   (PSA_4:5)

OET-RV: 5Sacrifice to him by obeying him,
 ⇔ and keep trusting him. (PSA 4:5)

PSA 96:10 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB PSA 96:10 word 1

OET-LV: 10Say among_nations YHWH he_reigns also it_is_established the_world not it_will_be_shaken he_will_judge peoples with_uprightness(es).   (PSA_96:10)

OET-RV: 10Tell all the nations that Yahweh reigns.
 ⇔ He put the planet in its place and nothing will shake it.
 ⇔ He will judge each people group with fairness. (PSA 96:10)

ISA 3:10 contextual word gloss=‘tell’ word gloss=‘tell’ OSHB ISA 3:10 word 1

OET-LV: 10Tell the_righteous if/because_that good if/because the_fruit_of their_deeds_of_of they_will_eat.   (ISA_3:10)

OET-RV:  ⇔  10Tell those who do what’s right
 ⇔ that they’ll be rewarded for their good deeds. (ISA 3:10)

ISA 35:4 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB ISA 35:4 word 1

OET-LV: 4Say to_people_hasty_of heart be_strong do_not be_afraid here god_of_your(pl) vengeance he_will_come the_recompense_of god he he_will_come and_he_will_deliver_you(pl).   (ISA_35:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:4)

ISA 36:4 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB ISA 36:4 word 5

OET-LV: 4And_he/it_said to_them the_Rab- shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr what is_the_trust the_this which you_trust.   (ISA_36:4)

OET-RV: 4 (ISA 36:4)

ISA 48:20 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB ISA 48:20 word 14

OET-LV: 20Go_out from_Bāⱱel flee from_the_ones_from_Kasdiy with_a_sound_of a_shout_of_joy declare proclaim this send_it_out to the_end_of the_earth/land say YHWH he_has_redeemed servant_of_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (ISA_48:20)

OET-RV:  ⇔  20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:20)

ISA 62:11 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB ISA 62:11 word 7

OET-LV: 11There YHWH he_has_proclaimed to the_end_of the_earth/land say to_the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) there salvation_of_your is_about_to_come there reward_of_his with_him/it and_his_of_wage[s] is_before_of_him.   (ISA_62:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:11)

JER 46:14 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB JER 46:14 word 8

OET-LV: 14Declare in_Miʦrayim and_make_a_proclamation in_Migdōl and_make_a_proclamation in_Nof/(Memphis) and_in_Taḩfanḩēş say take_your_stand and_prepare to/for_you(fs) if/because the_sword it_will_devour around_of_you.   (JER_46:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 46:14)

JER 48:17 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB JER 48:17 word 8

OET-LV: 17Show_sympathy to_him/it Oh_all_of around_of_it and_all/each/any/every you(pl)_who_know_of his/its_name say how a_staff_of it_is_broken strength a_staff_of splendour.   (JER_48:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:17)

JER 50:2 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB JER 50:2 word 9

OET-LV: 2Declare among_nations and_make_a_proclamation and_lift_up a_standard make_a_proclamation do_not hide_it say Bāⱱel it_will_be_captured Bel it_will_be_put_to_shame Marduk it_will_be_shattered images_of_its they_will_be_put_to_shame idols_of_its they_will_be_shattered.   (JER_50:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 50:2)

HOS 2:3 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB HOS 2:3 word 1

OET-LV: 3 say to_your(pl)_of_brothers people_of_my and_to_your(pl)_of_sisters she_is_shown_compassion.   (HOS_2:3)

OET-RV: 3If she doesn’t, I’ll strip her naked
 ⇔ ≈ and expose her like on the day she was born.
 ⇔ I will make her like the wilderness,
 ⇔ ≈ and make her like a sun-baked land,
 ⇔ → and I’ll make her die from thirst. (HOS 2:3)

HOS 14:3 contextual word gloss=‘say’ word gloss=‘say’ OSHB HOS 14:3 word 7

OET-LV: 3 take with_you(pl) words/messages and_return to YHWH say to_him/it every_of you_will_forgive iniquity and_take good_thing[s] so_that_we_may_pay bulls lips_of_our.   (HOS_14:3)

OET-RV: 3Assyria can’t save us.
 ⇔ We won’t ride on war-horses.
 ⇔ Nor will we say, ‘Our god,’ again to anything that we’ve made ourselves
 ⇔ because this fatherless nation finds compassion in you.” (HOS 14:3)