Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20

Parallel 2 KI 22:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 22:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)She told them that Yisrael’s God Yahweh had said, “Tell the man who sent you all to me

OET-LVAnd_she/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) say to_the_man who he_sent DOM_you_all to_me.

UHBוַ⁠תֹּ֣אמֶר אֲלֵי⁠הֶ֔ם כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָ⁠אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְ⁠כֶ֖ם אֵלָֽ⁠י׃
   (va⁠ttoʼmer ʼₐlēy⁠hem koh-ʼāmar yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl ʼimrū lā⁠ʼiysh ʼₐsher-shālaḩ ʼet⁠kem ʼēlā⁠y.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν αὐτοῖς, τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ, εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρὸς μέ,
   (Kai eipen autois, tade legei Kurios ho theos Israaʸl, eipate tōi andri tōi aposteilanti humas pros me, )

BrTrAnd she said to them, Thus saith the Lord God of Israel, Say to the man that sent you to me,

ULTAnd she said to them, “Thus says Yahweh the God of Israel: ‘Say to the man who sent you to me:

USTShe then told them what Yahweh the God whom the Israelites worship says, “Yahweh has a message for the king who sent you to me, and this is what Yahweh says:

BSBAnd [Huldah] said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Tell the man who sent you

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEShe said to them, “The LORD the God of Israel says, ‘Tell the man who sent you to me,

WMBB (Same as above)

NETand she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:

LSVAnd she says to them, “Thus said YHWH, God of Israel: Say to the man who has sent you to me,

FBVShe told them, “This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,

T4TShe said to them, “This is what Yahweh the God whom we Israelis worship says: ‘Go back and tell the king who sent you

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd she said to them, The Lord, the God of Israel, says, Say to the man who sent you to me,

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd she said unto them: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me:

ASVAnd she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,

DRAAnd she said to them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me:

YLTAnd she saith unto them, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me:

DrbyAnd she said to them, Thus saith Jehovah the [fn]God of Israel: Tell the man that sent you to me,


22.15 Elohim

RVAnd she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
   (And she said unto them, Thus saith/says the LORD, the God of Israel: Tell ye/you_all the man that sent you unto me, )

SLTAnd she will say to them, Thus said Jehovah God of Israel, Say ye to the man who sent you to me.

WbstrAnd she said to them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

KJB-1769¶ And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
   (¶ And she said unto them, Thus saith/says the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me, )

KJB-1611¶ And she said vnto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd shee answered them, Thus sayth the Lord God of Israel, Tel the man that sent you to mee,
   (And she answered them, Thus saith/says the Lord God of Israel, Tel the man that sent you to me, )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEt illa respondit eis: Hæc dicit Dominus Deus Israël: Dicite viro qui misit vos ad me:
   (And that answered to_them: This he_says Master God Israel: Sayite to_the_man who he_sent you to me: )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

22:15-17 The Lord . . . has spoken! Like Miriam (Exod 15:20) and Deborah (Judg 4:4), Huldah had the privilege of proclaiming God’s will to the people. Huldah confirmed Josiah’s fears that God would bring disaster on Jerusalem because of the people’s unfaithfulness and many sins.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the man who sent you to me

(Some words not found in UHB: and=she/it_said to,them thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael tell to_the,man which/who Shalah DOM,you_all to,me )

Here “the man” refers to King Josiah.

BI 2 Ki 22:15 ©