Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 4:6 וּבִטְחוּ (ū, ⱱiţḩū) Strongs=c, 982 Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַח’
contextual morpheme glosses=‘and, trust’ morpheme glosses=‘and, trust’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּבִטְחוּ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘and, trust’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַח’’ have only one gloss: ‘and,trust’.
Have 48 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘בָּטַח’, Lemma=‘אָמַן’, Lemmas=‘בָּטַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בִּטָּחוֹן’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּטַח’, Lemmas=‘מִן’, ‘בָּטַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּטַח’)
EXO 19:9 יַאֲמִינוּ (yaʼₐmīnū) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘they_will_trust’ word gloss=‘believe’ OSHB EXO 19:9 word 18
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh here I am_about_to_come to_you in_the_dark_cloud_of the_cloud in_account_of it_may_hear the_people when_I_speak with_you and_also in_you they_will_trust forever and_ Mosheh _he_told DOM the_words/messages_of the_people to YHWH. (EXO_19:9)
OET-RV: 9 and Yahweh told him, “Look, I’ll come to you in a thick cloud so that the people will be able to hear when I speak with you so they’ll also continue to trust you.”
¶ Then Mosheh told Yahweh the people’s words (EXO 19:9)
DEU 28:66 תַאֲמִין (taʼₐmīn) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘you_will_trust’ word gloss=‘have_~_assurance’ OSHB DEU 28:66 word 10
OET-LV: 66 life_of_your And_they_will_be hung_up to/for_yourself(m) from_in_front and_you_will_be_in_dread night and_by_day and_not you_will_trust in_your(pl)_of_life. (DEU_28:66)
OET-RV: 66 Time will go very slowly for you, and you’ll be scared both night and day, without any certainty in your life. (DEU 28:66)
2 KI 18:19 הַבִּטָּחוֹן (habiţţāḩōn) Lemmas=‘הַ’, ‘בִּטָּחוֹן’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, trust’ morpheme glosses=‘the, confidence’ OSHB 2 KI 18:19 word 16
OET-LV: 19 And_he/it_said to_them the_Rab-_of shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr what is_the_trust the_this which you_trust. (KI2_18:19)
OET-RV: 19 Then the top Assyrian commander said to them, “Now, tell Hizkiyah that the great Assyrian king asks him who he think’s he’s trusting in. (KI2 18:19)
2 KI 18:19 בָּטָחְתָּ (bāţāḩəttā) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘you_trust’ word gloss=‘base’ OSHB 2 KI 18:19 word 19
OET-LV: 19 And_he/it_said to_them the_Rab-_of shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr what is_the_trust the_this which you_trust. (KI2_18:19)
OET-RV: 19 Then the top Assyrian commander said to them, “Now, tell Hizkiyah that the great Assyrian king asks him who he think’s he’s trusting in. (KI2 18:19)
2 KI 18:22 בָּטָחְנוּ (bāţāḩənū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘we_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB 2 KI 18:22 word 7
OET-LV: 22 And_because/when you(pl)_will_say to_me to YHWH god_of_our we_trust am_not is_he the_one_whom he_has_removed Ḩizqiyyāh DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar the_this you(pl)_will_bow_down in_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_18:22)
OET-RV: 22 Ah, but he might tell me that he’s trusting in your god Yahweh to help you all. If so, I’d ask him if he isn’t the one whose hilltop shrines King Hizkiyah demolished when he told you people in Yerushalem and all Yehudah that you have to worship at the altar there? (KI2 18:22)
2 KI 18:30 יַבְטַח (yaⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘let_him_make_trust’ word gloss=‘rely’ OSHB 2 KI 18:30 word 2
OET-LV: 30 And_not Ḩizqiyyāh let_him_make_trust you(pl) to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH and_not it_will_be_given DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_18:30)
OET-RV: 30 And don’t let him force you all to trust in Yahweh thinking that we won’t capture your city and that Yahweh will somehow rescue you all. (KI2 18:30)
2 CHR 20:20 הַאֲמִינוּ (haʼₐmīnū) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘believe’ OSHB 2 CHR 20:20 word 14
OET-LV: 20 And_they_rose_early in_morning and_they_went_out to_the_wilderness_of Təqōˊa and_when_they_went_out Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_stood and_he/it_said listen_to_me Oh_Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) trust in_YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_established trust in_his_of_prophets and_succeed. (CH2_20:20)
OET-RV: 20 They rose early the next morning and went out to the Tekoa wilderness, and as they were leaving Yehoshafat stood and called out, “Hear me, inhabitants of Yerushalem and Yehudah. Believe in our god Yahweh, and be confident. Believe his prophets and succeed.” (CH2 20:20)
2 CHR 20:20 הַאֲמִינוּ (haʼₐmīnū) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘believe’ OSHB 2 CHR 20:20 word 18
OET-LV: 20 And_they_rose_early in_morning and_they_went_out to_the_wilderness_of Təqōˊa and_when_they_went_out Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_stood and_he/it_said listen_to_me Oh_Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) trust in_YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_established trust in_his_of_prophets and_succeed. (CH2_20:20)
OET-RV: 20 They rose early the next morning and went out to the Tekoa wilderness, and as they were leaving Yehoshafat stood and called out, “Hear me, inhabitants of Yerushalem and Yehudah. Believe in our god Yahweh, and be confident. Believe his prophets and succeed.” (CH2 20:20)
JOB 15:31 יַאֲמֵן (yaʼₐmēn) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘let_him_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB JOB 15:31 word 2
OET-LV: 31 Not let_him_trust in_worthlessness he_has_been_led_astray if/because worthlessness it_will_be exchange_of_his. (JOB_15:31)
OET-RV: 31 Don’t let them trust in emptiness or they’ll be led astray,
⇔ and worthlessness will be their only reward. (JOB 15:31)
PSA 9:11 וְיִבְטְחוּ (vəyiⱱţəḩū) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_trust’ morpheme glosses=‘and, trust’ OSHB PSA 9:11 word 1
OET-LV: 11 and_they_will_trust in_you(ms) those_who_know_of your(ms)_name if/because not you_have_abandoned those_of_who_seek_you Oh_YHWH. (PSA_9:11)
OET-RV: ⇔ 11 Sing praises to Yahweh who lives in Tsiyyon (Zion).
⇔ Tell all the peoples about the good things he’s done, (PSA 9:11)
PSA 22:10 מַבְטִיחִי (maⱱţīḩī) Lemmas=‘בָּטַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[you_of, were]_making_me_trust’ morpheme glosses=‘trust_of, me’ OSHB PSA 22:10 word 5
OET-LV: 10 if/because you were_drawing_of_me_forth from_the_belly you_of_were_making_me_trust on the_breasts_of my_mother_of_of. (PSA_22:10)
OET-RV: 10 I was forced to be dependant on you since birth.
⇔ ≈ You are my god since I was in my mother’s womb. (PSA 22:10)
PSA 25:2 בָטַחְתִּי (ⱱāţaḩtī) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 25:2 word 3
OET-LV: 2 My_god_of_Oh in_you I_trust not let_me_be_ashamed not may_they_exult enemies_of_my to_me. (PSA_25:2)
OET-RV: 2 My god, I trust in you.
⇔ Don’t let me be humiliated.
⇔ ≈ Don’t let my enemies defeat me and then celebrate. (PSA 25:2)
PSA 31:7 בָּטָחְתִּי (bāţāḩəttī) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 31:7 word 8
OET-LV: 7 I_hate those_who_keep vanities_of falsehood and_I to YHWH I_trust. (PSA_31:7)
OET-RV: 7 I’ll be glad and celebrate your loyal commitment,
⇔ because you saw my suffering—
⇔ you knew my internal troubles. (PSA 31:7)
PSA 33:21 בָטָחְנוּ (ⱱāţāḩənū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘we_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 33:21 word 8
OET-LV: 21 If/because in_him/it heart_of_our it_rejoices if/because in_the_name_of his_holiness_of_of we_trust. (PSA_33:21)
OET-RV: 21 We’re happy because of what he’s done for us
⇔ because we trust in his sacred reputation. (PSA 33:21)
PSA 37:3 בְּטַח (bəţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 37:3 word 1
OET-LV: 3 Trust in_YHWH and_do good dwell the_land and_graze faithfulness. (PSA_37:3)
OET-RV: 3 Trust in Yahweh and do what is good.
⇔ Settle in the land and appreciate faithfulness. (PSA 37:3)
PSA 40:4 וְיִבְטְחוּ (vəyiⱱţəḩū) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_trust’ morpheme glosses=‘and, trust’ OSHB PSA 40:4 word 10
OET-LV: 4 and_he/it_gave in_my_of_mouth a_song new praise to_our_of_god they_will_see many_people and_they_will_fear and_they_will_trust in_YHWH. (PSA_40:4)
OET-RV: 4 The person who trusts Yahweh will prosper
⇔ and doesn’t honour proud people
⇔ or those who go astray and follow lies. (PSA 40:4)
PSA 44:7 אֶבְטָח (ʼeⱱţāḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 44:7 word 4
OET-LV: 7 if/because not in_my_of_bow I_trust and_my_of_sword not it_saves_me. (PSA_44:7)
OET-RV: 7 Yes, you have saved us from our enemies,
⇔ ≈ and have humiliated those who hate us. (PSA 44:7)
PSA 52:10 בָּטַחְתִּי (bāţaḩtī) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 52:10 word 6
OET-LV: 10 and_I am_like_an_olive_tree luxuriant in_house_of god I_trust in_the_covenant_loyalty_of god forever and_ever. (PSA_52:10)
PSA 55:24 אֶבְטַח (ʼeⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_will_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 55:24 word 13
OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_god you_will_bring_them_down to_the_pit_of the_pit people_of blood(s) and_deceit not they_will_divide_in_half days_of_their and_I I_will_trust on/over_you(fs). (PSA_55:24)
PSA 56:4 אֶבְטָח (ʼeⱱţāḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_will_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 56:4 word 5
OET-LV: 4 a_day when_I_will_fear I to_you I_will_trust. (PSA_56:4)
OET-RV: 4 in God, whose message I praise.
⇔ ≈ I’ve put my trust in God—I won’t be afraid of what people can do to me? (PSA 56:4)
PSA 62:9 בִּטְחוּ (biţḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 62:9 word 1
OET-LV: 9 trust in_him/it at_every_of time Oh_people pour_out before_him heart_of_your(pl) god is_a_refuge to/for_ourselves Şelāh. (PSA_62:9)
OET-RV: 9 Humans are nothing but a puff of wind.
⇔ ≈ They don’t weigh much on the scales.
⇔ → Even when weighed together, they’re lighter than air. (PSA 62:9)
PSA 62:11 תִּבְטְחוּ (tiⱱţəḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 62:11 word 2
OET-LV: 11 do_not trust in_extortion and_in_robbery do_not put_vain_hope wealth if/because it_will_bear_fruit do_not set heart. (PSA_62:11)
OET-RV: 11 God has spoken once.
⇔ ≈ Twice I’ve heard this:
⇔ → all power comes from God. (PSA 62:11)
PSA 91:2 אֶבְטַח (ʼeⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘[whom]_I_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 91:2 word 6
OET-LV: 2 I_will_say to/for_YHWH refuge_of_my and_my_of_stronghold god_of_my whom_I_trust in/on/over_him/it. (PSA_91:2)
OET-RV: 2 I will tell people that Yahweh is my safe place and my fortress,
⇔ ≈ my god that I’ll put my trust in. (PSA 91:2)
PSA 115:9 בְּטַח (bəţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 115:9 word 2
OET-LV: 9 Oh_Yisrāʼēl/(Israel) trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he. (PSA_115:9)
OET-RV: 9 Yisrael (Israel), trust in Yahweh—
⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:9)
PSA 115:10 בִּטְחוּ (biţḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 115:10 word 3
OET-LV: 10 Oh_house_of ʼAhₐron trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he. (PSA_115:10)
OET-RV: 10 You priests, descendants of Aharon, trust in Yahweh—
⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:10)
PSA 115:11 בִּטְחוּ (biţḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 115:11 word 3
OET-LV: 11 Oh_those_fearing_of (of)_YHWH trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he. (PSA_115:11)
OET-RV: 11 You who respect and strive to obey Yahweh, trust in him—
⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:11)
PSA 118:8 מִבְּטֹחַ (mibţoaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘more, than_to_trust’ morpheme glosses=‘than, trust’ OSHB PSA 118:8 word 4
OET-LV: 8 is_good to_take_refuge in_YHWH more_than_to_trust in_humankind. (PSA_118:8)
OET-RV: 8 It’s better to take shelter in Yahweh
⇔ than to put confidence in humanity. (PSA 118:8)
PSA 118:9 מִבְּטֹחַ (mibţoaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘more, than_to_trust’ morpheme glosses=‘than, trust’ OSHB PSA 118:9 word 4
OET-LV: 9 is_good to_take_refuge in_YHWH more_than_to_trust in_noble_people. (PSA_118:9)
OET-RV: 9 It’s better to make Yahweh your safe place
⇔ than to put your trust in your country’s leaders. (PSA 118:9)
PSA 119:42 בָטַחְתִּי (ⱱāţaḩtī) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PSA 119:42 word 5
OET-LV: 42 So_that_I_may_answer the_one_of_who_taunts_me a_message if/because I_trust in_your_of_message. (PSA_119:42)
OET-RV: 42 then I’ll answer the one who mocks me with their words,
⇔ because I trust in what you’ve told us. (PSA 119:42)
PSA 119:66 הֶאֱמָנְתִּי (heʼₑmānəttī) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘I_trust’ word gloss=‘believe’ OSHB PSA 119:66 word 7
OET-LV: 66 Goodness_of discernment and_knowledge teach_me if/because in_your(pl)_of_commands I_trust. (PSA_119:66)
OET-RV: 66 Teach me good discernment and understanding,
⇔ because I trust in the wisdom of your commands. (PSA 119:66)
PSA 125:1 הַבֹּטְחִים (haboţḩīm) Lemmas=‘הַ’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_trust’ morpheme glosses=‘the, trust’ OSHB PSA 125:1 word 3
OET-LV: 125 The_song_of the_ascents those_who_trust in_YHWH are_like_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which_not it_will_be_shaken forever it_will_remain. (PSA_125:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 125 Those who trust in Yahweh
⇔ are like Mt. Tsiyyon (Zion) which can’t be shaken—enduring forever. (PSA 125:1)
PSA 146:3 תִּבְטְחוּ (tiⱱţəḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘put_~_trust’ OSHB PSA 146:3 word 2
OET-LV: 3 Do_not trust in_noble_people in_a_child_of humankind whom_there_is_not to_him/it deliverance. (PSA_146:3)
OET-RV: ⇔ 3 Don’t trust in politicians
⇔ ≈ or in people—none of them can save you. (PSA 146:3)
PROV 3:5 בְּטַח (bəţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB PROV 3:5 word 1
OET-LV: 5 trust to YHWH in_all heart_of_your and_near/to understanding_of_your_own do_not depend. (PRO_3:5)
OET-RV: 5 Trust in Yahweh with everything in you,
⇔ ^ and don’t rely on your own logic. (PRO 3:5)
PROV 26:25 תַּֽאֲמֶן (taʼₐmen) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘believe’ OSHB PROV 26:25 word 5
OET-LV: 25 If/because voice_of_his he_will_make_favourable do_not trust in/on/over_him/it if/because seven abominations are_in_his_of_heart. (PRO_26:25)
OET-RV: 25 When they say favourable things, don’t trust them,
⇔ because there’s seven detestable things in within them. (PRO 26:25)
ISA 12:2 אֶבְטַח (ʼeⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘I_will_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB ISA 12:2 word 4
OET-LV: 2 Here god salvation_of_is_my I_will_trust and_not I_will_be_in_dread if/because might_of_is_my and_strength Yah YHWH and_he/it_was to_me (into)_salvation. (ISA_12:2)
OET-RV: 2 Yes, God is the one who saves me.
⇔ I will trust him and not be afraid
⇔ because my strength and the one I sing about is Yah—Yahweh,
⇔ and he’s rescued me from my enemies. (ISA 12:2)
ISA 26:4 בִּטְחוּ (biţḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB ISA 26:4 word 1
OET-LV: 4 Trust in_YHWH until perpetuity if/because Yah YHWH a_rock_of everlastingness(es). (ISA_26:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 26:4)
ISA 36:4 הַבִּטָּחוֹן (habiţţāḩōn) Lemmas=‘הַ’, ‘בִּטָּחוֹן’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, trust’ morpheme glosses=‘the, confidence’ OSHB ISA 36:4 word 16
OET-LV: 4 And_he/it_said to_them the_Rab- shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr what is_the_trust the_this which you_trust. (ISA_36:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 36:4)
ISA 36:4 בָּטָחְתָּ (bāţāḩəttā) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘you_trust’ word gloss=‘base’ OSHB ISA 36:4 word 19
OET-LV: 4 And_he/it_said to_them the_Rab- shaqeh say please to Ḩizqiyyāh thus he_says the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr what is_the_trust the_this which you_trust. (ISA_36:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 36:4)
ISA 36:7 בָּטָחְנוּ (bāţāḩənū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘we_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB ISA 36:7 word 7
OET-LV: 7 And_because/when you_will_say to_me to YHWH god_of_our we_trust am_not is_he the_one_whom he_has_removed Ḩizqiyyāh DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar the_this you(pl)_will_bow_down. (ISA_36:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 36:7)
ISA 36:15 יַבְטַח (yaⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘let_him_make_trust’ word gloss=‘rely’ OSHB ISA 36:15 word 2
OET-LV: 15 And_not Ḩizqiyyāh let_him_make_trust you(pl) to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH not it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (ISA_36:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 36:15)
ISA 42:17 הַבֹּטְחִים (haboţḩīm) Lemmas=‘הַ’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_trust’ morpheme glosses=‘the, trust’ OSHB ISA 42:17 word 5
OET-LV: 17 They_will_be_turned_back backwards they_will_be_ashamed shame those_who_trust in_idol those_who_say to_a_molten_image you(pl) god_of_are_our. (ISA_42:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:17)
ISA 50:10 יִבְטַח (yiⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘let_him_trust’ word gloss=‘trust’ OSHB ISA 50:10 word 14
OET-LV: 10 Who among_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening to_the_voice_of his_servant_of_of the_one_who he_has_walked darkness(es) and_there_was_not brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_let_him_depend on_his_of_god. (ISA_50:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:10)
JER 7:4 תִּבְטְחוּ (tiⱱţəḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘trust’ OSHB JER 7:4 word 2
OET-LV: 4 Do_not trust to/for_you(pl) to (the)_words/messages_of (the)_deception to_say the_temple_of YHWH the_temple_of YHWH are_the_temple_of YHWH they. (JER_7:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 7:4)
JER 12:6 תַּאֲמֵן (taʼₐmēn) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘believe’ OSHB JER 12:6 word 16
OET-LV: 6 If/because also brothers_of_your and_the_house_of I_will_show_you(ms) also they they_have_dealt_treacherously with_you also they they_have_called_out after_you full do_not trust in_them if/because they_speak to_you good_things. (JER_12:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 12:6)
JER 46:25 הַבֹּטְחִים (haboţḩīm) Lemmas=‘הַ’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_trust’ morpheme glosses=‘the, trust’ OSHB JER 46:25 word 22
OET-LV: 25 YHWH He_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_visit_judgement to ʼĀmōn from_Noʼ/(Thebes) and_on Parˊoh and_on Miʦrayim/(Egypt) and_on gods_of_its and_on kings_of_its and_on Parˊoh and_on those_who_trust in/on/over_him/it. (JER_46:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 46:25)
JER 48:7 בִּטְחֵךְ (biţḩēk) Lemmas=‘בָּטַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, trust’ morpheme glosses=‘trust, you’ OSHB JER 48:7 word 3
OET-LV: 7 If/because because you_trust in_your(pl)_of_deeds and_in_your(pl)_of_treasures also you you_will_be_captured and_he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh) in_exile priests_of_his and_his_of_officials together. (JER_48:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 48:7)
AMOS 6:1 וְהַבֹּטְחִים (vəhaboţḩīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּטַח’ contextual morpheme glosses=‘and, [those, who]_trust’ morpheme glosses=‘and, the, feel_secure’ OSHB AMOS 6:1 word 4
OET-LV: 6 woe_to the_people_at_ease in_Tsiyyōn/(Zion) and_those_who_trust in_the_mountain_of Shomrōn the_dignitaries_of the_first_of the_nations and_they_will_come to/for_them the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_6:1)
OET-RV: 6 Those who are at ease in Tsiyyon (Zion) won’t end well,
⇔ nor will those who feel secure in the hill country of Shomron (Samaria)—
⇔ the notable men of the best of the nations—
⇔ the ones who Israel’s descendants come to for help! (AMO 6:1)
MIC 7:5 תִּבְטְחוּ (tiⱱţəḩū) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘trust’ word gloss=‘have_~_confidence’ OSHB MIC 7:5 word 5
OET-LV: 5 Do_not believe in_a_neighbour do_not trust in_a_close_friend from_the_woman_who_lies_of your_bosom_of_of guard the_openings_of your_mouth_of_of. (MIC_7:5)
OET-RV: 5 Don’t trust any neighbour.
⇔ ≈ Put no confidence in any friend.
⇔ Be careful about what you say
⇔ even to the woman who lies in your arms, (MIC 7:5)