Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel 2 SAM 20:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 20:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.”

OET-LVAnd_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here and_speak to_you.

UHBוַ⁠תִּקְרָ֛א אִשָּׁ֥ה חֲכָמָ֖ה מִן־הָ⁠עִ֑יר שִׁמְע֤וּ שִׁמְעוּ֙ אִמְרוּ־נָ֣א אֶל־יוֹאָ֔ב קְרַ֣ב עַד־הֵ֔נָּה וַ⁠אֲדַבְּרָ֖ה אֵלֶֽי⁠ךָ׃
   (va⁠ttiqrāʼ ʼishshāh ḩₐkāmāh min-hā⁠ˊir shimˊū shimˊū ʼimrū-nāʼ ʼel-yōʼāⱱ qəraⱱ ˊad-hēnnāh va⁠ʼₐdabrāh ʼēley⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐβόησε γυνὴ σοφὴ ἐκ τοῦ τείχους, καὶ εἶπεν, ἀκούσατε ἀκούσατε, εἴπατε δὴ πρὸς Ἰωὰβ, ἔγγισον ἕως ὧδε, καὶ λαλήσω πρὸς αὐτόν.
   (Kai eboaʸse gunaʸ sofaʸ ek tou teiⱪous, kai eipen, akousate akousate, eipate daʸ pros Yōab, engison heōs hōde, kai lalaʸsō pros auton. )

BrTrAnd a wise woman cried from the wall, and said, Hear, hear; say, I pray ye, to Joab, Draw near hither, and I will speak to him.

ULTAnd a wise woman called from the city, “Listen, listen. Please, say to Joab, ‘Draw near to here, and let me speak to you.’ ”

USTThen a wise woman who was in that town stood on the top of the wall and shouted down, “Listen to me! Tell Joab to come here, because I want to talk to him!”

BSBa wise woman called out from the city,“Listen! Listen! Please tell Joab to come here so that I may speak with him.”

MSB (Same as above)


OEBThen a wise woman out of the city, cried, ‘Hear, hear! Say, I pray, to Joab, “Come near that I may speak with you.” ’

WEBBEThen a wise woman cried out of the city, “Hear, hear! Please say to Joab, ‘Come near here, that I may speak with you.’ ”

WMBB (Same as above)

NETa wise woman called out from the city, “Listen up! Listen up! Tell Joab, ‘Come near so that I may speak to you.’ ”

LSVAnd a wise woman calls out of the city, “Hear! Hear! Please say to Joab, Come near here, and I speak to you.”

FBVa wise woman from the town called out, “Listen! Please listen! Tell Joab, ‘Come over here so I can speak to you.’ ”

T4TThen a wise woman who was in that town stood on the top of the wall and shouted down, “Listen to me! Tell Joab to come here, because I want to talk to him!”

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEThen a wise woman got up on the wall, and crying out from the town, said, Give ear, give ear; say now to Joab, Come near, so that I may have talk with you.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSThen cried a wise woman out of the city: 'Hear, hear; say, I pray you, unto Joab: Come near hither, that I may speak with thee.'

ASVThen cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

DRAAnd a wise woman cried out from the city: Hear, hear, and say to Joab: Come near hither, and I will speak with thee.

YLTAnd a wise woman calleth out of the city, 'Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, and I speak unto thee.'

DrbyAnd a wise woman cried out of the city, Hear, hear: say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

RVThen cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
   (Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither/here, that I may speak with thee/you. )

SLTAnd a wise woman will call out of the city, Hear ye, hear ye; say now to Joab, Come near hither and I will speak to you.

WbstrThen cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, to Joab, Come near hither, that I may speak with thee.

KJB-1769¶ Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
   (¶ Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither/here, that I may speak with thee/you. )

KJB-1611¶ Then cried a wise woman out of the citie, Heare, heare; say, I pray you, vnto Ioab, Come neere hither, that I may speake with thee.
   (¶ Then cried a wise woman out of the city, Hear, heare; say, I pray you, unto Yoab, Come near hither/here, that I may speak with thee/you.)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaThen cried a wise woman out of the citie, Heare, heare, I pray you, say vnto Ioab, Come thou hither, that I may speake with thee.
   (Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear, I pray you, say unto Yoab, Come thou/you hither/here, that I may speak with thee/you. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgEt exclamavit mulier sapiens de civitate: Audite, audite: dicite Joab: Appropinqua huc, et loquar tecum.
   (And exclamavit woman wise from/about city: Listen, listen: he_sayse Yoab: Appropinqua huc, and I_will_speak with_you. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

20:16 wise woman: Cp. 14:2.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Listen, please listen

(Some words not found in UHB: and=she/it_called/named woman/wife wise from/more_than the=city listen listen tell now to/towards Yōʼāⱱ/(Joab) come until they(f) and,speak to,you )

The repetition of “Listen” strengthens the woman’s plea.

BI 2 Sam 20:16 ©