Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בַּתַּֽעֲנוּגִים ↑ → Sng 7 ║ ═
OSHB Sng 7:7 בַּתַּֽעֲנוּגִים (ba, taˊₐnūgīm) Strongs=b, 8588 Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּעֲנוּג’
contextual morpheme glosses=‘with, delights’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, delights’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1014
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּתַּֽעֲנוּגִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘with, delights’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּעֲנוּג’’ have only one gloss: ‘with,delights’.
Have 20 other words (תַּעֲנוּגָיִךְ, חָפֵץ, יֶחְפָּץ, חָפֵץ, חָפֵץ, חָפֵץ, חָפֵץ, חָפֵץ, חָפֵץ, חָפֵץ, יַחְפֹּץ, חָפֵץ, וְתַעֲנוּגֹת, תַּֽעֲנֻגֶיהָ, חָפֵץ, עֲדָנֶיךָ, יֶחְפָּץ, מַעֲדַנִּים, חָפֵץ, חָפֵץ) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘מַעֲדָן’, Lemma=‘חָפֵץ’, Lemmas=‘תַּעֲנוּג’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘תַּעֲנוּג’, Lemmas=‘עֵדֶן’, ‘הוּא’)
NUM 14:8 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘pleased’ OSHB NUM 14:8 word 2
OET-LV: 8 If he_delights in_us YHWH and_he_will_bring us into the_earth/land (the)_this and_he_will_give_it to/for_us a_land which it is_flowing_of milk and_honey. (NUM_14:8)
OET-RV: 8 If Yahweh is pleased with us, then he’ll take us into it and give it to us—that land flowing with milk and honey. (NUM 14:8)
1 SAM 18:22 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘pleased’ OSHB 1 SAM 18:22 word 11
OET-LV: 22 And_ Shāʼūl _he/it_commanded DOM servant_of_his speak to Dāvid in_secrecy to_say here he_delights in_you the_king and_all servants_of_his they_love_you and_now be_son-in-law to_king. (SA1_18:22)
OET-RV: 22 Then Sha’ul commanded his servants, “Tell David privately, ‘Listen, the king is pleased with you, and all of us his servants love you. So now we think that you should become the king’s son-in-law.’ ” (SA1 18:22)
2 SAM 20:11 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘favours’ OSHB 2 SAM 20:11 word 9
OET-LV: 11 And_a_man he_stood on/upon/above_him/it one_of_the_young_men_of Yōʼāⱱ and_he/it_said who is_the_one_who he_delights in_Yōʼāⱱ/(Joab) and_who is_the_one_who belongs_to_Dāvid after Yōʼāⱱ. (SA2_20:11)
OET-RV: 11 One of Yoav’s young men stood beside Amasa’s body and called out, “Whoever favours Yoav and is for David, follow Yoav.” (SA2 20:11)
EST 6:6 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:6 word 11
OET-LV: 6 And_ Haman _he_came and_he/it_said to_him/it the_king what for_doing for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_ Haman _he/it_said in_his_of_heart to_whom will_he_delight the_king for_ honour _doing excess more_than_me. (EST_6:6)
OET-RV: 6 When Haman came in, the king asked him, “What should I do for a man that I would really like to honour?”
¶ Haman thought to himself, “Surely it must be me that the king would like to honour more than anyone else?” (EST 6:6)
EST 6:7 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:7 word 8
OET-LV: 7 And_ Haman _he/it_said to the_king a_man whom the_king he_delights in_his_of_honour. (EST_6:7)
OET-RV: 7 so he replied to the king, “If you really want to honour someone, (EST 6:7)
EST 6:9 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:9 word 15
OET-LV: 9 And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour. (EST_6:9)
OET-RV: 9 Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)
EST 6:9 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:9 word 29
OET-LV: 9 And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour. (EST_6:9)
OET-RV: 9 Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)
EST 6:11 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:11 word 20
OET-LV: 11 And_ Haman _he/it_took DOM the_clothing and_DOM the_horse and_he_clothed DOM Mārəddəkay and_he_made_him_ride in_the_open_place_of the_city and_he/it_called before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour. (EST_6:11)
OET-RV: 11 So Haman got the robe and the horse and put the robe on Mordekai, seated him on the horse, and then led the horse through the public square of the city. As he did, he shouted out to everyone in front of him, “The king is doing this because he really wants to honour this man!” (EST 6:11)
PSA 22:9 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB PSA 22:9 word 7
OET-LV: 9 roll to YHWH let_him_rescue_him let_him_deliver_him if/because he_delights in/on/over_him/it. (PSA_22:9)
OET-RV: 9 You brought me out from the womb.
⇔ ≈ You made me trust you when I was at my mother’s breasts. (PSA 22:9)
PSA 36:9 עֲדָנֶיךָ (ˊₐdāneykā) Lemmas=‘עֵדֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_delights_of, of’ morpheme glosses=‘delights_of, your’ OSHB PSA 36:9 word 5
OET-LV: 9 they_take_their_fill from_the_fatness_of your_house_of_of and_the_river_of your(pl)_delights_of_of you_give_them_to_drink. (PSA_36:9)
OET-RV: ⇔ 9 We see light in your light
⇔ because you are the fountain of life. (PSA 36:9)
PSA 37:23 יֶחְפָּץ (yeḩpāʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights_in’ word gloss=‘delights’ OSHB PSA 37:23 word 6
OET-LV: 23 From_YHWH the_steps_of a_man they_are_established and_his_of_way he_delights_in. (PSA_37:23)
OET-RV: 23 It is by Yahweh that a person’s steps are established,
⇔ and he takes pleasure in observing their path. (PSA 37:23)
PSA 112:1 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB PSA 112:1 word 9
OET-LV: 112 Praise Yah how_blessed is_a_person fearing DOM YHWH in_his_of_commands he_delights exceedingly. (PSA_112:1)
OET-RV: 112 Praise Yahweh.
⇔ Any person who respects Yahweh’s instructions will be blessed—
⇔ ≈ anyone who greatly delights in his commands. (PSA 112:1)
PSA 147:10 יֶחְפָּץ (yeḩpāʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 147:10 word 4
OET-LV: 10 Not in_the_strength_of (the)_horse he_delights not in_the_legs_of the_man he_takes_pleasure. (PSA_147:10)
OET-RV: ⇔ 10 He doesn’t delight in the strength of a horse,
⇔ ≈ He doesn’t enjoy a man’s legs. (PSA 147:10)
PROV 18:2 יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delight’ OSHB PROV 18:2 word 2
OET-LV: 2 Not he_delights a_fool in_understanding if/because (if) in_revealing_itself his/its_heart. (PRO_18:2)
OET-RV: 2 Fools don’t enjoy learning,
⇔ ^ but always like to make their opinions known. (PRO 18:2)
PROV 29:17 מַעֲדַנִּים (maˊₐdannīm) Lemma=‘מַעֲדָן’ contextual word gloss=‘delights’ word gloss=‘delight’ OSHB PROV 29:17 word 5
OET-LV: 17 Discipline son_of_your and_he_will_give_you_rest and_he_will_give delights to_your_of_self. (PRO_29:17)
OET-RV: 17 Discipline your child and you’ll be able to relax,
⇔ and they’ll bring you happiness. (PRO 29:17)
ECC 2:8 וְתַעֲנוּגֹת (vətaˊₐnūgot) Lemmas=‘וְ’, ‘תַּעֲנוּג’ contextual morpheme glosses=‘and, the_delights_of’ morpheme glosses=‘and, delights_of’ OSHB ECC 2:8 word 13
OET-LV: 8 I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_(the)_provinces I_acquired to_me male_singers and_female_singers and_the_delights_of the_children_of the_humankind breast and_breasts. (ECC_2:8)
OET-RV: 8 I also accumulated gold and silver for myself,
⇔ and treasure from kings and from the provinces.
⇔ I appointed male and female singers for myself,
⇔ and the pleasures of the sons of humanity—many women. (ECC 2:8)
ISA 62:4 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB ISA 62:4 word 19
OET-LV: 4 Not it_will_be_said to/for_you(fs) again abandoned and_of_your_of_land not it_will_be_said again desolation if/because to/for_you(fs) Hephzi- it_will_be_called bah and_to_your_of_land married if/because YHWH he_delights on/over_you(fs) and_your_of_land it_will_be_married. (ISA_62:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 62:4)
MIC 1:16 תַּעֲנוּגָיִךְ (taˊₐnūgāyik) Lemmas=‘תַּעֲנוּג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_delights_of, of’ morpheme glosses=‘delight_of, your’ OSHB MIC 1:16 word 5
OET-LV: 16 Make_bald and_shave on the_children_of your(pl)_delights_of_of make_large baldness_of_your like_eagle if/because they_will_go_into_exile from_you. (MIC_1:16)
OET-RV: 16 Shave your head
⇔ ≈ and cut off your hair
⇔ for the children who you delight in.
⇔ Make yourselves as bald as eagles,
⇔ because they’ll be taken from you and into exile. (MIC 1:16)
MIC 2:9 תַּֽעֲנֻגֶיהָ (taˊₐnugeyhā) Lemmas=‘תַּעֲנוּג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_delights_of, of’ morpheme glosses=‘pleasant_of, their’ OSHB MIC 2:9 word 5
OET-LV: 9 The_women_of my_people_of_of you(pl)_drive_out from_the_house_of her_delights_of_of from_under children_of_her you(pl)_take_away glory_of_my forever. (MIC_2:9)
OET-RV: 9 You’ve driven our widows out of their pleasant houses.
⇔ ≈ You’ve forever deprived their young children of what I’d blessed them with. (MIC 2:9)
MAL 2:17 חָפֵץ (ḩāfēʦ) Lemma=‘חָפֵץ’ contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB MAL 2:17 word 16
OET-LV: 17 you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice. (MAL_2:17)
OET-RV: 17 You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)