Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12

Parallel PSA 36:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 36:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ We see light in your light
 ⇔ because you are the fountain of life.

OET-LV[fn] if/because with_you a_fountain_of life in/on/at/with_light_of_your we_see light.


36:10 Note: KJB: Ps.36.9

UHB10 כִּֽי־עִ֭מְּ⁠ךָ מְק֣וֹר חַיִּ֑ים בְּ֝⁠אוֹרְ⁠ךָ֗ נִרְאֶה־אֽוֹר׃
   (10 kiy-ˊimmə⁠kā məqōr ḩayyim bə⁠ʼōrə⁠kā nirʼeh-ʼōr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι οἱ πονηρευόμενοι ἐξολοθρευθήσονται, οἱ δὲ ὑπομένοντες τὸν Κύριον, αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν.
   (Hoti hoi ponaʸreuomenoi exolothreuthaʸsontai, hoi de hupomenontes ton Kurion, autoi klaʸronomaʸsousi taʸn gaʸn. )

BrTrFor evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.

ULTFor with you is the fountain of life;
 ⇔ in your light we will see light.

USTYou are the one who causes everything to live;
 ⇔ your light is what enables us to know the truth about you.

BSBFor with You is the fountain of life; in Your light we see light.
 ⇔ 

MSBFor with You is the fountain of life; in Your light we see light.
 ⇔ 


OEBFor with you is the fountain of life,
 ⇔ in the light that is yours we see light.

WEBBEFor with you is the spring of life.
 ⇔ In your light we will see light.

WMBB (Same as above)

NETFor you are the one who gives
 ⇔ and sustains life.

LSVFor a fountain of life [is] with You,
In Your light we see light.

FBVYou are the source of life; you are the light by which we see.

T4TYou are the one who causes everything to live;
 ⇔ your light is what enables us to see.

LEBNo LEB PSA book available

BBEFor with you is the fountain of life: in your light we will see light.

Mofffor life’s own fountain is within thy presence,
 ⇔ and in thy smile we have the light of life.

JPS(36-10) For with Thee is the fountain of life; in Thy light do we see light.

ASVFor with thee is the fountain of life:
 ⇔ In thy light shall we see light.

DRAFor the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.

YLTFor with Thee [is] a fountain of life, In Thy light we see light.

DrbyFor with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

RVFor with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
   (For with thee/you is the fountain of life: in thy/your light shall we see light. )

SLTFor with thee the fountain of life: in thy light we shall see light.

WbstrFor with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

KJB-1769For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
   (For with thee/you is the fountain of life: in thy/your light shall we see light. )

KJB-1611For with thee is the fountaine of life: in thy light shall we see light.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaFor with thee is the well of life, and in thy light shall we see light.
   (For with thee/you is the well of life, and in thy/your light shall we see light. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgQuoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
   (Since who malignantur exterminabuntur; hold_onntes however the_Master, themselves they_will_inherit the_earth/land. )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

36:9 Light represents salvation and celebration (18:25-29; 27:1; cp. 35:6).


UTNuW Translation Notes:

fountain of life

(Some words not found in UHB: feast, on,abundance_of house_of,your and,river_of delights_of,your give_~_drink,them )

Alternate translation: “source of life”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

in your light we will see light

(Some words not found in UHB: feast, on,abundance_of house_of,your and,river_of delights_of,your give_~_drink,them )

Here “light” is a metaphor for true knowledge. Alternate translation: “when you enlighten us, we will know the truth” or “your light is what enables us to know the truth about you”

BI Psa 36:9 ©