Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] if/because you took_me from_womb trust_me on the_breasts mother’s_my.
22:10 Note: KJB: Ps.22.9
UHB 10 כִּֽי־אַתָּ֣ה גֹחִ֣י מִבָּ֑טֶן מַ֝בְטִיחִ֗י עַל־שְׁדֵ֥י אִמִּֽי׃ ‡
(10 kiy-ʼattāh goḩiy mibāţen maⱱţīḩiy ˊal-shədēy ʼimmiy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 22:9 verse available
BrTr No BrTr PSA 22:9 verse available
ULT For you brought me from the womb;
⇔ you made me trust you when I was on my mother’s breasts.
UST You, God, have been with me since I was in my mother’s womb,
⇔ and you taught me to trust you when I was at my mother’s breasts.
BSB ⇔ Yet You brought me forth from the womb;
⇔ You made me secure at my mother’s breast.
OEB ⇔ But you drew me from the womb,
⇔ laid me safely on my mother’s breasts.
WEBBE But you brought me out of the womb.
⇔ You made me trust while at my mother’s breasts.
WMBB (Same as above)
NET Yes, you are the one who brought me out from the womb
⇔ and made me feel secure on my mother’s breasts.
LSV For You [are] He bringing Me forth from the womb,
Causing Me to trust,
On the breasts of My mother.
FBV However, you brought me safely through birth, and led me to trust in you at my mother's breasts.
T4T Why do you not protect me now as you did when I was born?
⇔ I was safe even when I was ◄nursing/drinking milk from my mother’s breasts►.
LEB • you took me from the belly; you made me trust while on my mother’s breasts.
BBE But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
Moff ⇔ ’Twas thou indeed didst take me from the womb
⇔ didst lay me on my mother’s breast;
JPS (22-10) For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
ASV But thou art he that took me out of the womb;
⇔ Thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.
DRA No DRA PSA 22:9 verse available
YLT For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
Drby But thou art he that took me out of the womb; thou didst make me trust, upon my mother's breasts.
RV But thou art he that took me out the womb: thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.
Wbstr But thou art he that brought me forth into life: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
KJB-1769 But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother’s breasts.[fn]
(But thou/you art he that took me out of the womb: thou/you didst make me hope when I was upon my mother’s breasts. )
22.9 didst…: or, kept me in safety
KJB-1611 [fn]But thou art hee that tooke mee out of the wombe; thou didst make me hope, when I was vpon my mothers breasts.
(But thou/you art he that took me out of the womb; thou/you didst make me hope, when I was upon my mothers breasts.)
22:9 Or, keptst me in safety.
Bshps But thou art he that tokest me out of my mothers wombe: thou causedst me to trust in thee, suckyng my mothers breastes.
(But thou/you art he that tokest me out of my mothers womb: thou/you causedst me to trust in thee/you, suckyng my mothers breastes.)
Gnva But thou didest draw me out of ye wombe: thou gauest me hope, euen at my mothers breasts.
(But thou/you didest draw me out of ye/you_all womb: thou/you gavest me hope, even at my mothers breasts. )
Cvdl But thou art he that toke me out of my mothers wobe: thou wast my hope, when I hanged yet vpon my mothers brestes.
(But thou/you art he that took me out of my mothers wobe: thou/you wast my hope, when I hanged yet upon my mothers brestes.)
Wyc No Wyc PSA 22:9 verse available
Luth Er klage es dem HErr’s, der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm!
(He klage it to_him LORD’s, the/of_the helfe him out_of and errette him/it, has he Lust to him!)
ClVg No ClVg PSA 22:9 verse available
22:9 The Lord took care of the psalmist before he could do anything for himself (see 71:6; 139:13).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
For you
(Some words not found in UHB: trusts to/towards YHWH deliver,him rescue,him that/for/because/then/when delights in/on/over=him/it )
The writer uses the word “For” to begin explaining why he is confused and asking God why he is not coming to help.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
you brought me from the womb
(Some words not found in UHB: trusts to/towards YHWH deliver,him rescue,him that/for/because/then/when delights in/on/over=him/it )
This is a way of saying “you caused me to be born.”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
when I was on my mother’s breasts
(Some words not found in UHB: trusts to/towards YHWH deliver,him rescue,him that/for/because/then/when delights in/on/over=him/it )
This means that he has been trusting in Yahweh since he was very young. Alternate translation: “even from the time that I drank milk from my mother’s breasts”