Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 6 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV AMOS 6:5 verse available
OET-LV The_sing_idle_songs on the_mouth the_harp like_Dāvid they_have_devised to/for_them instruments of_song.
UHB הַפֹּרְטִ֖ים עַל־פִּ֣י הַנָּ֑בֶל כְּדָוִ֕יד חָשְׁב֥וּ לָהֶ֖ם כְּלֵי־שִֽׁיר׃ ‡
(haporţiym ˊal-piy hannāⱱel ⱪədāviyd ḩāshəⱱū lāhem ⱪəlēy-shiyr.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They sing foolish songs to the music of the harp;
⇔ they improvise on musical instruments as David did.
UST You create new songs as if you had nothing better to do,
⇔ and you play them on your harps like King David did.
BSB You improvise songs on the harp like David
⇔ and invent your own musical instruments.
OEB They idly sing to the sound of the lyre,
⇔ thinking themselves songwriters like David,
WEB who strum on the strings of a harp,
⇔ who invent for themselves instruments of music, like David;
NET They sing to the tune of stringed instruments;
⇔ like David they invent musical instruments.
LSV Who are taking part according to the stringed instrument,
Like David they invented for themselves instruments of music;
FBV You make up songs accompanied by the harp, thinking you're great composers like David.
T4T You create/compose new songs
⇔ and play them on your harps like King David did.
LEB Alas for those who sing to the tune of the harp; like David they improvise on instruments of music.
BBE Making foolish songs to the sound of corded instruments, and designing for themselves instruments of music, like David;
MOF No MOF AMOS book available
JPS That thrum on the psaltery, that devise for themselves instruments of music, like David;
ASV that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;
DRA You that sing to the sound of the psaltery: they have thought themselves to have instruments of music like David;
YLT Who are taking part according to the psaltery, Like David they invented for themselves instruments of music;
DBY that chant to the sound of the lute, [and] invent them instruments of music, like David;
RV that sing idle songs to the sound of the viol; that devise for themselves instruments of music, like David;
WBS That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;
KJB That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;[fn]
(That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;)
6.5 chant: or, quaver
BB They sing to the sounde of the viole, they inuent to them selues instrumentes of musicke, like Dauid.
(They sing to the sound of the viole, they inuent to themselves instrumentes of musicke, like Dauid.)
GNV They sing to the sounde of the viole: they inuent to themselues instruments of musike like Dauid.
(They sing to the sound of the viole: they inuent to themselves instruments of musike like Dauid. )
CB ye that synge to the lute, and in playenge off instrumentes compare youre selues vnto Dauid:
(ye that synge to the lute, and in playenge off instrumentes compare yourselves unto Dauid:)
WYC and ye syngen at vois of sautree. As Dauid thei gessiden hem for to haue instrumentis of song, and drynken wyn in viols;
(and ye/you_all syngen at voice of sautree. As Dauid they gessiden them for to have instrumentis of song, and drinkn wyn in viols;)
LUT und spielet auf dem Psalter und erdichtet euch Lieder, wie David,
(and spielet on to_him Psalter and erdichtet you Lieder, like David,)
CLV qui canitis ad vocem psalterii, sicut David putaverunt se habere vasa cantici,
(who canitis to vocem psalterii, sicut David putaverunt se habere vasa cantici, )
BRN who excel in the sound of musical instruments; they have regarded them as abiding, not as fleeting pleasures;
BrLXX οἱ ἐπικροτοῦντες πρὸς τὴν φωνὴν τῶν ὀργάνων, ὡς ἑστηκότα ἐλογίσαντο, καὶ οὐχ ὡς φεύγοντα,
(hoi epikrotountes pros taʸn fōnaʸn tōn organōn, hōs hestaʸkota elogisanto, kai ouⱪ hōs feugonta, )
(Occurrence 0) they improvise on instruments
(Some words not found in UHB: the,sing_idle_songs on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sound the,harp like,David improvise to/for=them vessels_of music )
This could mean: (1) they invent new songs and ways of playing the instruments or (2) they invent new instruments.