Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:84

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Num 7:84 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 7:84 verse available

OET-LVthis [was]_the_dedication the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from the_leaders of_Yisəʼēl/(Israel) dishes of_silver two_plus ten bowls of_silver two_plus ten pans of_gold two_plus ten.

UHBזֹ֣את ׀ חֲנֻכַּ֣ת הַ⁠מִּזְבֵּ֗חַ בְּ⁠יוֹם֙ הִמָּשַׁ֣ח אֹת֔⁠וֹ מֵ⁠אֵ֖ת נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל קַעֲרֹ֨ת כֶּ֜סֶף שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֗ה מִֽזְרְקֵי־כֶ֨סֶף֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֔ר כַּפּ֥וֹת זָהָ֖ב שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ 
   (zoʼt ḩₐnuⱪat ha⁠mmizəbēaḩ bə⁠yōm himmāshaḩ ʼot⁠ō mē⁠ʼēt nəsīʼēy yisərāʼēl qaˊₐrot ⱪeşef shəttēym ˊesərēh mizərəqēy-keşef shənēym ˊāsār ⱪapōt zāhāⱱ shəttēym ˊesərēh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This is the dedication of the altar on the day it was anointed from with the leaders of Israel: 12 dishes of silver, 12 bowls of silver, 12 palm-sized bowls of gold.

UST84-86 84-86When the altar was dedicated to Yahweh, those twelve leaders brought these gifts: • twelve silver plates and twelve silver bowls, weighing a total of twenty-six and one-half kilograms, each of them weighed on the scales kept in the sacred tent, • and twelve gold dishes filled with incense, weighing a total of one and two-fifths kilograms, each weighed on those same scales.


BSB § So these were the offerings from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.

OEBNo OEB NUM book available

WEB This was the dedication offering of the altar, on the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;

NET This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans.

LSV This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;

FBV So on the day the altar was anointed, the dedicatory offerings brought by the Israelite leaders were twelve silver plates, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.

T4T84-88 84-88When the altar was dedicated to Yahweh, those twelve leaders brought these gifts:
 ¶ —twelve silver plates and twelve silver bowls, weighing a total of about 60 pounds/27.6 kg.►, each of them being weighed on the scales kept in the Sacred Tent;
 ¶ —twelve gold dishes filled with incense, weighing a total of about three pounds/1.4 kg.►, each being weighed on those same scales;
 ¶ —twelve bulls, twelve full-grown rams, and twelve one-year-old rams, to be sacrifices that were completely burned, along with the grain offerings;
 ¶ —twelve goats to be sacrificed to forgive the people for the sins they have committed;
 ¶ —and 24 bulls, 60 full-grown rams, 60 goats, and 60 rams that were one-year-old, to be sacrifices to maintain the people’s fellowship with Yahweh.

LEB This was the dedication of the altar on the day of anointing it, from the leaders of Israel: twelve silver plates, twelve silver bowls for drinking wine, twelve golden dishes;

BBE These were the offerings given for the altar by the chiefs of Israel, when the holy oil was put on it: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve gold spoons;

MOFNo MOF NUM book available

JPS This was the dedication-offering of the altar, in the day when it was anointed, at the hands of the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver basins, twelve golden pans;

ASV This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden spoons;

DRA These were the offerings made by the princes of Israel in the dedication of the altar, in the day wherein it was consecrated. Twelve dishes of silver: twelve silver bowls: twelve little mortars of gold:

YLT This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;

DBY This was the dedication-gift of the altar, on the day when it was anointed, from the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve cups of gold:

RV This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver chargers, twelve silver bowls, twelve golden spoons:

WBS This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver chargers, twelve silver bowls, twelve golden spoons:

KJB This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:

BB This was the dedication of the aulter in the day when it was annoynted by the princes of Israel: twelue chargers of siluer, twelue siluer boules, twelue incense cuppes of golde.
  (This was the dedication of the altar in the day when it was anointed by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver boules, twelve incense cups of gold.)

GNV This was the dedication of the Altar by the princes of Israel, whe it was anointed: twelue chargers of siluer, twelue siluer boules, twelue incense cuppes of golde,
  (This was the dedication of the Altar by the princes of Israel, whe it was anointed: twelve chargers of silver, twelve silver boules, twelve incense cups of golde,)

CB This is ye dedicacion of the altare, what tyme as it was anoynted, vnto the which ye captaynes of Israel offered these twolue syluer chargers, twolue syluer boules, twolue spones of golde:
  (This is ye/you_all dedicacion of the altar, what time as it was anointed, unto the which ye/you_all captaynes of Israel offered these twelve syluer chargers, twelve syluer boules, twelve spones of golde:)

WYC These thingis weren offrid of the sones of Israel, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was halewid; siluerne vessels `to preue, encense and siche thingis twelue, siluerne viols twelue, goldun morteris twelue;
  (These things were offrid of the sons of Israel, in the halewyng of the altar, in the day in which it was halewid; silverne vessels `to preue, encense and such things twelve, silverne viols twelve, golden morteris twelve;)

LUT Das ist die Einweihung des Altars zur Zeit, da er geweihet ward, dazu die Fürsten Israels opferten diese zwölf silberne Schüsseln, zwölf silberne Schalen, zwölf güldene Löffel,
  (The is the Einweihung the Altars zur Zeit, there he geweihet ward, in_addition the Fürsten Israels opferten diese zwölf silberne Schüsseln, zwölf silberne Schalen, zwölf güldene Löffel,)

CLV Hæc in dedicatione altaris oblata sunt a principibus Israël, in die qua consecratum est: acetabula argentea duodecim: phialæ argenteæ duodecim: mortariola aurea duodecim:
  (Hæc in dedicatione altaris oblata are a principibus Israël, in die which consecratum est: acetabula argentea duodecim: phialæ argenteæ duodecim: mortariola aurea duodecim:)

BRN This was the dedication of the altar in the day in which Moses anointed it, by the princes of the sons of Israel; twelve silver chargers, twelve silver bowls, twelve golden censers:

BrLXX Οὗτος ὁ ἐγκαινισμὸς τοῦ θυσιαστηρίου ᾗ ἡμέρᾳ ἔχρισεν αὐτὸ, παρὰ τῶν ἀρχόντων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ· τρυβλία ἀργυρᾶ δώδεκα, φιάλαι ἀργυραῖ δώδεκα, θυΐσκαι χρυσαῖ δώδεκα.
  (Houtos ho egkainismos tou thusiastaʸriou haʸ haʸmera eⱪrisen auto, para tōn arⱪontōn tōn huiōn Israaʸl; trublia argura dōdeka, fialai argurai dōdeka, thuiskai ⱪrusai dōdeka.)


TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) set all these apart

(Some words not found in UHB: this(f) dedication the,altar in/on=day anointed DOM=him/it from, leaders Yisrael plates silver two/dual teen basins silver two ten dishes gold two/dual teen )

The phrase “set apart” means to be dedicated to a specific purpose. In this case, the offerings were dedicated to Yahweh.

(Occurrence 0) on the day that Moses anointed the altar

(Some words not found in UHB: this(f) dedication the,altar in/on=day anointed DOM=him/it from, leaders Yisrael plates silver two/dual teen basins silver two ten dishes gold two/dual teen )

Here the word “day” refers to a general period of time. The leaders of Israel dedicated these things over the course of 12 days. Alternate translation: “when Moses anointed the altar”

BI Num 7:84 ©