Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 138 V1V2V4V5V6V7V8

Parallel PSA 138:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 138:3 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVPraise_you Oh_Yahweh all [the]_kings of_[the]_earth DOM they_have_heard the_words mouth_your.

UHBבְּ⁠י֣וֹם קָ֭רָֽאתִי וַֽ⁠תַּעֲנֵ֑⁠נִי תַּרְהִבֵ֖⁠נִי בְ⁠נַפְשִׁ֣⁠י עֹֽז׃ 
   (bə⁠yōm qārāʼtī va⁠ttaˊₐnē⁠nī tarhiⱱē⁠nī ⱱə⁠nafshi⁠y ˊoz.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT On the day that I called and you answered me;
 ⇔ you emboldened my life with power.

UST When I called out to you, you answered me;
⇔ you enabled me to be strong and brave.


BSB On the day I called, You answered me;
⇔ You emboldened me and strengthened my soul.[fn]


138:3 Or You emboldened me with strength in my soul

OEB  ⇔ When I called you, you answered;
⇔ you gave me strength, you inspired me.

WEB In the day that I called, you answered me.
⇔ You encouraged me with strength in my soul.

NET When I cried out for help, you answered me.
 ⇔ You made me bold and energized me.

LSV In the day I called, when You answer me,
You strengthen me in my soul [with] strength.

FBV On the day I cried out to you for help, you answered me. You encouraged me and made me strong.

T4T On the day when I called out to you, you answered me;
⇔ you enabled me to be strong and brave.

LEB• [fn] I called and you answered me, you emboldened me in my soul with strength.


?:? Literally “In the day”

BBE When my cry came to your ears you gave me an answer, and made me great with strength in my soul.

MOF the very day I call, thine answer comes
⇔ with courage to inspire my soul!
 ⇔  V 4 When kings on earth hear of thy mind and methods,
⇔ they shall all praise thee, O Eternal One,

JPS In the day that I called, Thou didst answer me; Thou didst encourage me in my soul with strength.

ASV In the day that I called thou answeredst me,
 ⇔ Thou didst encourage me with strength in my soul.

DRA Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.

YLT In the day I called, when Thou dost answer me, Thou dost strengthen me in my soul [with] strength.

DBY In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.

RV In the day that I called thou answeredst me, thou didst encourage me with strength in my soul.

WBS In the day when I cried thou didst answer me, and strengthen me with strength in my soul.

KJB In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
  (In the day when I cried thou/you answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul. )

BB In the day of myne aduersitie I called vpon thee, and thou heardest me: thou enduedst my soule more and more with strength.
  (In the day of mine aduersitie I called upon thee, and thou/you heardst me: thou/you enduedst my soule more and more with strength.)

GNV When I called, then thou heardest me, and hast encreased strength in my soule.
  (When I called, then thou/you heardst me, and hast increased strength in my soule. )

CB When I call vpo the, thou hearest me, and endewest my soule with moch stregth.
  (When I call upo them, thou/you hearst me, and endewest my soule with much stregth.)

WYC Thou hast vndirstonde my thouytis fro fer; thou hast enquerid my path and my corde.
  (Thou hast undirstonde my thoughts from fer; thou/you hast enquerid my path and my corde.)

LUT Wenn ich dich anrufe, so erhöre mich und gib meiner SeeLE große Kraft.
  (Wenn I you/yourself anrufe, so erhöre me and gib my SeeLE large Kraft.)

CLV Intellexisti cogitationes meas de longe; semitam meam et funiculum meum investigasti:[fn]
  (Intellexisti cogitationes meas about longe; semitam meam and funiculum mine investigasti:)


138.3 Intellexisti. CASS. Præscientia deitatis hic ostenditur, etc., usque ad quia homo assumptus divinæ substantiæ non potest æquari. De longe. AUG. Cum adhuc in peregrinatione sum, antequam ad patriam veniam, ut filio minori redeunti occurit pater, quia intellexit ejus cogitationes de longinquo, quia apud se dixerat egestare confectus: Surgam et ibo ad patrem meum. Semitam meam, scilicet malam, qua ivi, patrem deserens. Et funiculum. Alias limitem, quousque perveni: longe quidem ieram, sed tu ibi. Ut deprehensus fugitivus loquitur, sequente se vindicta Dei.


138.3 Intellexisti. CASS. Præscientia deitatis this ostenditur, etc., usque to because human assumptus divinæ substantiæ not/no potest æquari. De longe. AUG. Since adhuc in peregrinatione sum, before to patriam veniam, as filio minori redeunti occurit pater, because intellexit his cogitationes about longinquo, because apud se dixerat egestare confectus: Surgam and ibo to patrem mine. Semitam meam, scilicet malam, which ivi, patrem deserens. And funiculum. Alias limitem, quousque perveni: longe quidem ieram, but tu ibi. Ut deprehensus fugitivus loquitur, sequente se vindicta Dei.

BRN Thou hast traced my path and my [fn]bed, and hast foreseen all my ways.


138:3 q. d. of rushes, lit. rush.

BrLXX Τὴν τρίβον μου καὶ τὴν σχοῖνόν μου ἑξιχνίασας· καὶ πάσας τὰς ὁδούς μου προεῖδες,
  (Taʸn tribon mou kai taʸn sⱪoinon mou hexiⱪniasas; kai pasas tas hodous mou proeides, )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 138 In this wisdom psalm, the Lord is presented as the God of gods. He rescued his people and has a perfect plan for them as individuals. The nations will join Israel in glorifying God.

BI Psa 138:3 ©