Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 14 V1V2V3V4V5V7

Parallel PSA 14:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 14:6 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVWho will_he_give from_Tsiyyōn the_salvation of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_restores Yahweh the_captivity people_his let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).

UHBעֲצַת־עָנִ֥י תָבִ֑ישׁוּ כִּ֖י יְהוָ֣ה מַחְסֵֽ⁠הוּ׃ 
   (ˊₐʦat-ˊāniy tāⱱiyshū ⱪiy yahweh maḩşē⁠hū.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You want to humiliate the poor person
 ⇔ even though Yahweh is his refuge.

UST Those who do evil may prevent helpless people from doing what they plan to do,
⇔ but Yahweh protects them.


BSB You sinners frustrate the plans of the oppressed,
⇔ yet the LORD is their shelter.

OEB you may mock the plans of the poor,
⇔ but the Lord is their refuge.

WEB You frustrate the plan of the poor,
⇔ because Yahweh is his refuge.

WMB You frustrate the plan of the poor,
⇔ because the LORD is his refuge.

NET You want to humiliate the oppressed,
 ⇔ even though the Lord is their shelter.

LSV You cause the counsel of the poor to stink,
Because YHWH [is] his refuge.

FBV The wicked dismiss the plans of the poor people, but the Lord looks after them.

T4T Those who do evil may prevent helpless people from doing what they plan to do,
⇔ but Yahweh protects those helpless people [MET].

LEB• the plan of the poor, because[fn] Yahweh is his refuge.


?:? Or “but”

BBE You have put to shame the thoughts of the poor, but the Lord is his support.

MOF You would baffle these weak folk?
⇔ But the Eternal is their resource.

JPS Ye would put to shame the counsel of the poor, but the LORD is his refuge.

ASV Ye put to shame the counsel of the poor,
 ⇔ Because Jehovah is his refuge.

DRANo DRA PSA 14:6 verse available

YLT The counsel of the poor ye cause to stink, Because Jehovah [is] his refuge.

DBY Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah [was] his refuge.

RV Ye put to shame the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

WBS Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

KJB Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
  (Ye/You_all have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. )

BB As for nowe ye make a mocke at the counsayle of the poore: because he reposeth his trust in God.
  (As for now ye/you_all make a mocke at the counsayle of the poore: because he reposeth his trust in God.)

GNV You haue made a mocke at the counsell of the poore, because the Lord is his trust.
  (You have made a mocke at the council/counsel of the poore, because the Lord is his trust. )

CB Therfore shal they be brought in greate feare, for God stondeth by the generacion of the rightuous.
  (Therfore shall they be brought in great feare, for God stondeth by the generation of the rightuous.)

WYCNo WYC PSA 14:6 verse available

LUT Ihr schändet des Armen Rat; aber GOtt ist seine Zuversicht.
  (Ihr schändet the Armen Rat; but God is his Zuversicht.)

CLVNo CLV PSA 14:6 verse available

BRNNo BRN PSA 14:6 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 14:6 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 14 This wisdom psalm contains some characteristics of lament and prophetic speech. The ideals of Ps 8 have run aground on the reality of foolish human attitudes and sinful actions. With the exception of vv 5-6, this psalm parallels Ps 53.


UTNuW Translation Notes:

You want

(Some words not found in UHB: plans poor frustrate that/for/because/then/when YHWH refuge,his )

The word “you” here refers to the wicked people.

to humiliate the poor person

(Some words not found in UHB: plans poor frustrate that/for/because/then/when YHWH refuge,his )

Alternate translation: “to make the person who is poor feel ashamed”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh is his refuge

(Some words not found in UHB: plans poor frustrate that/for/because/then/when YHWH refuge,his )

This speaks of the protection that Yahweh provides as if he were a shelter that one might seek in a storm. Alternate translation: “Yahweh is like a shelter of protection to him”

BI Psa 14:6 ©