Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 60 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel PSA 60:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 60:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] come_now to/for_ourselves help against_foe and_worthless [the]_deliverance of_humankind.
[fn]


60:13 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--60--fnPERIOD--11

60:13 Note--fnCOLON-- BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS--fnPERIOD--

UHB14 בֵּֽ⁠אלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝⁠ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽי⁠נוּ׃ 
   (14 bē⁠ʼlohiym naˊₐseh-ḩāyil və⁠hūʼ yāⱱūş ʦārēy⁠nū.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT We will triumph with God’s help;
 ⇔ he will trample down our enemies.

UST But with you helping us, we will win;
⇔ you will enable us to defeat our enemies.


BSB With God we will perform with valor,
⇔ and He will trample our enemies.

OEB With God we shall yet do bravely:
⇔ he himself will tread down our foes.

WEB Through God we will do valiantly,
⇔ for it is he who will tread down our adversaries.

NET By God’s power we will conquer;
 ⇔ he will trample down our enemies.

LSV We do mightily in God,
And He treads down our adversaries!

FBV Our strength is in God, and he will crush our enemies.

T4T But with you helping us, we shall win;
⇔ you will enable us to defeat our enemies.

LEB• [fn] and it is he who will tread down our enemies.


?:? Literally “might”

BBE Through God we will do great things, for through him our haters will be crushed under our feet.

MOF With God we shall do bravely;
⇔ he will trample down our foes.

JPS (60-14) Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.

ASV Through God we shall do valiantly;
 ⇔ For he it is that will tread down our adversaries.

DRANo DRA PSA 60:12 verse available

YLT In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!

DBY Through [fn]God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.


60.12 Elohim

RV Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.

WBS Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.

KJB Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
  (Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. )

BB Thorowe the Lorde we wyll do valiaunt actes: for he him selfe wyll treade downe our enemies.
  (Thorowe the Lord we will do valiaunt actes: for he himself will treade down our enemies.)

GNV Through God we shall doe valiantly: for he shall tread downe our enemies.
  (Through God we shall do valiantly: for he shall tread down our enemies. )

CB Thorow God we shal do greate actes, for it is he that shal treade downe oure enemies.
  (Thorow God we shall do great actes, for it is he that shall treade down our enemies.)

WYCNo WYC PSA 60:12 verse available

LUT Wirst du es nicht tun, GOtt, der du uns verstößest und zeuchst nicht aus, GOtt, auf unser Heer?
  (Wirst you it not tun, God, the you uns verstößest and zeuchst not aus, God, on unser Heer?)

CLVNo CLV PSA 60:12 verse available

BRNNo BRN PSA 60:12 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 60:12 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 60 The psalmist laments a national defeat and cries out to God for rescue.


UTNuW Translation Notes:

will triumph

(Some words not found in UHB: ?,not you(ms) ʼₑlhīmv rejected,us and=not go_out ʼₑlhīmv in/on/at/with,armies,our )

Alternate translation: “will defeat our enemies”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

he will trample down our enemies

(Some words not found in UHB: ?,not you(ms) ʼₑlhīmv rejected,us and=not go_out ʼₑlhīmv in/on/at/with,armies,our )

The psalmist speaks of God helping their army defeat their enemies as if God were to trample down the enemies. Alternate translation: “he will enable us to trample down our enemies” or “he will make us able to defeat our enemies”

BI Psa 60:12 ©