Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 61 V1V2V3V4V5V6V8

Parallel PSA 61:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 61:7 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] may_he_sit forever to_(the)_face_of/in_front_of/before god covenant_loyalty and_faithfulness appoint preserve_him.


61:8 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--61--fnPERIOD--7

UHB8 יֵשֵׁ֣ב ע֭וֹלָם לִ⁠פְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים חֶ֥סֶד וֶ֝⁠אֱמֶ֗ת מַ֣ן יִנְצְרֻֽ⁠הוּ׃ 
   (8 yēshēⱱ ˊōlām li⁠fənēy ʼₑlohiym ḩeşed ve⁠ʼₑmet man yinʦəru⁠hū.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Oh prepare mercy and truth which may preserve him. He will remain before God forever.

UST Allow us to rule forever while you observe us;
⇔ watch over us while you faithfully love us and do for us what you promised.


BSB May he sit enthroned in God’s presence forever;
⇔ appoint Your loving devotion
⇔ and Your faithfulness to guard him.

OEB In the presence of God be he throned forever;
⇔ may kindness and faithfulness watch over him.

WEB He shall be enthroned in God’s presence forever.
⇔ Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.

NET May he reign forever before God!
 ⇔ Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.

LSV He dwells before God for all time,
Appoint kindness and truth—they keep him.

FBV May he always live in your presence; may your trustworthy love and faithfulness protect him.

T4T Allow us to rule forever while you observe us;
⇔ watch over us while you faithfully love us and do for us what you promised.

LEB• [fn] forever in the presence of God. Appoint loyal love and faithfulness to preserve him.


?:? Or “be enthroned”

BBE May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.

MOF May he sit on his throne before God for all time!
⇔ Bid thy love and loyalty safeguard him.

JPS (61-8) May he be enthroned before God for ever! Appoint mercy and truth, that they may preserve him.

ASV He shall abide before God for ever:
 ⇔ Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.

DRA For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved.

YLT He dwelleth to the age before God, Kindness and truth appoint — they keep him.

DBY He shall abide before [fn]God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.


61.7 Elohim

RV He shall abide before God for ever: O prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.

WBS He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

KJB He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
  (He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. )

BB He shall dwell before the Lorde for euer: O appoynt thy louing mercy and faithfulnes, that thei may preserue him.
  (He shall dwell before the Lord forever: O appoynt thy/your louing mercy and faithfulnes, that they may preserve him.)

GNV Hee shall dwell before God for euer: prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him.
  (Hee shall dwell before God forever: prepare mercie and faithfulnes that they may preserve him. )

CB That he maye dwell before God for euer: Oh let thy louynge mercy & faithfulnes preserue him.
  (That he may dwell before God forever: Oh let thy/your louynge mercy and faithfulnes preserve him.)

WYC For he is my God, and my saueour; myn helpere, Y schal not passe out.
  (For he is my God, and my saueour; mine helpere, I shall not pass out.)

LUT Du gibst einem Könige langes Leben, daß seine Jahre währen immer für und für,
  (You gibst one kinge langes Leben, that his years währen immer for and für,)

CLV quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo.
  (because ipse God mine and salvator mine, adyutor mine, not/no emigrabo. )

BRN For he is my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.

BrLXX Ὅτι αὐτὸς Θεός μου καὶ σωτήρ μου, ἀντιλήπτωρ μου, οὐ μὴ μεταναστεύσω.
  (Hoti autos Theos mou kai sōtaʸr mou, antilaʸptōr mou, ou maʸ metanasteusō. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 61 The lamenting psalmist petitions God to protect him and lead him into his presence (61:4-5). He prays for God to extend and protect the king’s rule and makes vows to praise God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

He will remain before God forever

(Some words not found in UHB: days on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in days_of king prolong years,his to generation and,generation )

Here “to remain before God” means to be in God’s presence or to be with God. This can be stated clearly in the translation. Alternate translation: “God will be with him forever” or “God will be with the king forever”

BI Psa 61:7 ©