Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2COR C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Paul’s Concern for the Christians at Corinth
11 I have become a fool! You compelled me, for I ought to have been commended by you, for I am in no way inferior to the preeminent apostles,[fn] even if I am nothing. 12 Indeed, the signs of an apostle have been done among you with all patient endurance, both signs and wonders and deeds of power. 13 For in what respect are you made worse off[fn] more than the rest of the churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong! 14 Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you. For I am not seeking your possessions, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 But I will spend and be expended most gladly for your lives. If I love you much more, am I to be loved less? 16 But let it be. I have not been a burden to you, but because I[fn] was crafty, I took you by cunning. 17 I have not taken advantage of you through anyone whom I sent to you[fn], have I?[fn] 18 I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take advantage of you, did he?[fn] Did we not conduct ourselves in the same spirit?[fn] Did we not walk in the same footsteps?[fn] 19 Have you been thinking all this time that we are defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and all these things, dear friends, are for your edification. 20 For I am afraid lest somehow when I[fn] arrive, I will not find you as I want, and I may be found by you as you do not want. I am afraid[fn] lest somehow there will be strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, slander, gossip, pride, disorder. 21 I am afraid lest when I[fn] come again my God will humiliate me in your presence[fn], and I will grieve over many of those who sinned previously and have not repented because of their impurity and sexual immorality and licentiousness that they have practiced.
12:11 Some interpreters take this to refer to the original apostles in Jerusalem; others take Paul to be referring sarcastically to his opponents in Corinth.
12:13 Literally “for what is it with respect to which you are made worse off”
12:16 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as causal
12:17 Literally “anyone whom I sent to you, through him”
12:17 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
12:18 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
12:18 *The negative construction in Greek anticipates a positive answer here
12:18 *The negative construction in Greek anticipates a positive answer here
12:20 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrive”) which is understood as temporal
12:20 *The words “I am afraid” are not in the Greek text, but are an understood repetition from the previous clause
12:21 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“come”) which is understood as temporal
12:21 Literally “with you”