Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2COR C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Absent from the Body and at Home with the Lord
5 For we know that if our earthly house, the tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made by hands, eternal in the heavens. 2 For indeed, in this house we groan, because we[fn] desire to put on our dwelling from heaven, 3 if indeed, even after we[fn] have taken it off,[fn] we will not be found naked. 4 For indeed we who are in this tent groan, being burdened for this reason, that[fn] we do not want to be unclothed, but to be clothed, in order that what is mortal may be swallowed up by life. 5 Now the one who has prepared us for this very thing is God, who has given us the down payment, the Spirit.
6 Therefore, although we are[fn] always confident and know that while we[fn] are at home in the body we are absent from the Lord— 7 for we live by faith, not by sight— 8 so we are confident and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord. 9 Therefore indeed we have as our ambition, whether at home in the body or absent from the body, to be acceptable to him. 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, in order that each one may receive back the things through the body according to what he has done, whether good or bad.
5:2 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“desire”) which is understood as causal
5:3 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“have taken off”) which is understood as temporal
5:3 A number of important early manuscripts read “have put it on” here
5:4 Literally “in that”
5:6 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“confident”) which is understood as concessive
5:6 *Here “while” is supplied as a component of the participle (“are at home”) which is understood as temporal