Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐπιτρέπω’ (epitrepō)

epitrepō

This root form (lemma) ‘ἐπιτρέπω’ is used in 9 different forms in the Greek originals: ἐπέτρεψεν (V-IAA3··S), ἐπίτρεψον (V-MAA2··S), ἐπετράπη (V-IAP3··S), ἐπιτρέπεται (V-IPP3··S), ἐπιτρέπω (V-IPA1··S), ἐπιτρέπῃ (V-SPA3··S), ἐπιτρέψαντος (V-PAA·GMS), ἐπιτρέψῃ (V-SAA3··S), Ἐπιτρέπεται (V-IPP3··S).

It is glossed in 12 different ways: ‘may permit’, ‘may_be permitting’, ‘I am permitting’, ‘he may permit’, ‘he permitted’, ‘he permitted him’, ‘it is_being permitted’, ‘it was permitted’, ‘of having permitted’, ‘permit’, ‘permitted’, ‘permitted it’.

Have 18 uses of Greek root word (lemma) ‘epitrepō’ (verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 19:38ἐπέτρεψεν (epetrepsen) IAA3··S ‘body of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and permitted it Pilatos came therefore’ SR GNT Yhn 19:38 word 30

OET-LV: 38And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it.   Therefore came and they_took_ him.   _away.   (JHN_19:38)

OET-RV: 38After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)

Mark 5:13ἐπέτρεψεν (epetrepsen) IAA3··S ‘and he permitted to them and having come_out’ SR GNT Mark 5:13 word 2

OET-LV: 13And he_permitted to_them.   And the the unclean spirits having_come_out, came_in into the pigs, and the herd about two_thousand rushed down the steep_bank into the sea and they_were_being_drowned in the sea.   (MRK_5:13)

OET-RV: 13Yeshua agreed to that, so the ungodly spirits came out of the man, went into the pigs, and the entire herd of some two thousand pigs rushed down the steep bank into the sea and were drowned. (MRK 5:13)

Mark 10:4ἐπέτρεψεν (epetrepsen) IAA3··S ‘they and said permitted Mōsaʸs/(Mosheh) a scroll of divorce’ SR GNT Mark 10:4 word 5

OET-LV: 4And they said, Mōsaʸs permitted to_write a_scroll of_divorce and to_send_away.   (MRK_10:4)

OET-RV: 4They answered, “Mosheh said that a husband is allowed to write a statement of divorce and dismiss his wife with it.” (MRK 10:4)

Mat 8:21ἐπίτρεψον (epitrepson) MAA2··S ‘said to him master permit to me first to go_away’ SR GNT Mat 8:21 word 10

OET-LV: 21And another of_the apprentices/followers said to_him:   master, permit to_me first to_go_away and to_bury the father of_me.   (MAT_8:21)

OET-RV: 21Another one of his followers said to him, “I’ll follow you, Master, but first let me wait until I can bury my father.” (MAT 8:21)

Mat 19:8ἐπέτρεψεν (epetrepsen) IAA3··S ‘the hard_heart of you_all permitted to you_all to send_away the’ SR GNT Mat 19:8 word 14

OET-LV: 8He_is_saying to_them, that For/Because the hard_heart of_you_all, Mōsaʸs permitted to_you_all to_send_away the wives of_you_all, but from the_beginning it_has_ not _become thus.   (MAT_19:8)

OET-RV: 8It was because of your hard hearts that Mosheh allowed you to send away your wife,” Yeshua answered, “but it wasn’t like that at the beginning. (MAT 19:8)

Luke 8:32ἐπιτρέψῃ (epitrepsaʸ) SAA3··S ‘they implored him that he may permit to them into those’ SR GNT Luke 8:32 word 20

OET-LV: 32And there was a_herd of_ many _pigs being_fed on the mountain, and they_implored him that he_may_permit to_them to_come_in into those.   And he_permitted to_them.   (LUK_8:32)

OET-RV: 32They could see a herd of pigs being fed on a hill, and they requested Yeshua to let them go into the pigs, and he agreed to that. (LUK 8:32)

Luke 8:32ἐπέτρεψεν (epetrepsen) IAA3··S ‘those to come_in and he permitted to them’ SR GNT Luke 8:32 word 31

OET-LV: 32And there was a_herd of_ many _pigs being_fed on the mountain, and they_implored him that he_may_permit to_them to_come_in into those.   And he_permitted to_them.   (LUK_8:32)

OET-RV: 32They could see a herd of pigs being fed on a hill, and they requested Yeshua to let them go into the pigs, and he agreed to that. (LUK 8:32)

Luke 9:59ἐπίτρεψον (epitrepson) MAA2··S ‘but said master permit to me having gone_away first’ SR GNT Luke 9:59 word 11

OET-LV: 59And he_said to another:   Be_following after_me.   But he said:   master, permit to_me having_gone_away, first to_bury the father of_me.   (LUK_9:59)

OET-RV: 59Later he told a different person, “Follow me.
¶ But the man replied, “Master, just let me go and bury my father first.” (LUK 9:59)

Luke 9:61ἐπίτρεψον (epitrepson) MAA2··S ‘master first but permit to me to bid_goodbye to the ones’ SR GNT Luke 9:61 word 11

OET-LV: 61And also another he_said:   I_will_be_following after_you, master, but first permit to_me to_bid_goodbye to_the ones at the home of_me.   (LUK_9:61)

OET-RV: 61Also, another person said, “I’ll follow after you, master, but first let me go back and say goodbye to everyone at home.” (LUK 9:61)

Acts 21:39ἐπίτρεψον (epitrepson) MAA2··S ‘I am beseeching on_the_other_hand of you permit to me to speak to’ SR GNT Acts 21:39 word 25

OET-LV: 39But the Paulos said:   On_one_hand I am a_Youdaiōns a_man, from_Tarsos, of_ the _Kilikia, a_citizen of_an_ not _insignificant city.   On_the_other_hand I_am_beseeching of_you, permit to_me to_speak to the people.   (ACT_21:39)

OET-RV: 39“No, I’m a Jew from Tarsus in Cilica—a citizen of an important city,” said Paul. “But please, let me speak to these people.” (ACT 21:39)

Acts 21:40ἐπιτρέψαντος (epitrepsantos) PAA·GMS ‘of having permitted and him Paulos’ SR GNT Acts 21:40 word 2

OET-LV: 40And of_ him _having_permitted, the Paulos having_stood on the stairs, gestured with_his hand to_the people, and great silence having_become, he_called_out in_his Hebraios language saying, (ACT_21:40)

OET-RV: 40The commander nodded, so the soldiers stood Paul on the stairs where he gestured to the people. The crowd quietened down, and so Paul spoke loudly in his Hebrew language: (ACT 21:40)

Acts 26:1Ἐπιτρέπεται (Epitrepetai) IPP3··S ‘to Paulos was saying it is_being permitted to you concerning yourself’ SR GNT Acts 26:1 word 7

OET-LV: 26And Agrippas was_saying to the Paulos:   It_is_being_permitted to_you to_be_speaking concerning yourself.   Then the Paulos having_stretched_out his hand was_defending, (ACT_26:1)

OET-RV: 26So then Agrippa told Paul, “Okay, you can give your side now then.”
§ So Paul gestured with his hand and began: (ACT 26:1)

Acts 27:3ἐπέτρεψεν (epetrepsen) IAA3··S ‘Youlios to Paulos having given_treatment he permitted him to his friends’ SR GNT Acts 27:3 word 14

OET-LV: 3Both on_the next day we_were_set_down at Sidōn/(Tsīdōn), and the Youlios having_given_treatment with_human_kindness to_ the _Paulos, he_permitted him having_been_gone to his friends, to_obtain of_care.   (ACT_27:3)

OET-RV: 3The next day we docked at Tsidon where Julius very kindly allowed Paul to visit some of his friends so they could provide for his needs. (ACT 27:3)

Acts 28:16ἐπετράπη (epetrapaʸ) IAP3··S ‘we came_in to Ɽōmaʸ it was permitted to Paulos to_be remaining by’ SR GNT Acts 28:16 word 15

OET-LV: 16And When we_came_in to Ɽōmaʸ, it_was_permitted the to_Paulos to_be_remaining by himself, with the soldier guarding him.   (ACT_28:16)

OET-RV: 16When we got into Rome proper, Paul was allowed to live by himself, with just a soldier guarding him. (ACT 28:16)

1 Cor 14:34ἐπιτρέπεται (epitrepetai) IPP3··S ‘let_be keeping_silent not for it is_being permitted to them to_be speaking but’ SR GNT 1 Cor 14:34 word 11

OET-LV: 34the women in the assemblies let_be_keeping_silent, because/for not it_is_being_permitted to_them to_be_speaking, but them _let_be_being_subjected, as also the law is_saying.   (CO1_14:34)

OET-RV: 34the women should stay silent in the assemblies, because they’re not permitted to speak, but must be in submission as Mosheh’s law says. (CO1 14:34)

1 Cor 16:7ἐπιτρέψῃ (epitrepsaʸ) SAA3··S ‘if the master may permit’ SR GNT 1 Cor 16:7 word 22

OET-LV: 7Not for I_am_wanting you_all now in passage to_see, I_am_hoping for a_time certain to_remain_on with you_all, if the master may_permit.   (CO1_16:7)

OET-RV: 7because I don’t want to see you all now just in passing, but I’d like to stay with you all for a some time if the master permits. (CO1 16:7)

1 Tim 2:12ἐπιτρέπω (epitrepō) IPA1··S ‘but by a women not I am permitting nor to_be domineering of a man’ SR GNT 1 Tim 2:12 word 7

OET-LV: 12But I_am_ not _permitting to_be_teaching by_a_women, nor to_be_domineering of_a_man, but to_be in quietness.   (TI1_2:12)

OET-RV: 12but I don’t permit women to be teaching or domineering men. They should remain quiet (TI1 2:12)

Heb 6:3ἐπιτρέπῃ (epitrepaʸ) SPA3··S ‘this we will_be doing if_indeed may_be permitting god’ SR GNT Heb 6:3 word 6

OET-LV: 3And this we_will_be_doing, if_indeed may_be_permitting the god.   (HEB_6:3)

OET-RV: 3And we’ll be moving on from all that if God permits. (HEB 6:3)

Key: V=verb