Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 28:16
εἰσήλθομεν (eisaʸlthomen) ‘when and we came_in to Ɽōmaʸ it was permitted’
Strongs=15250 Lemma=eiserχomai
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=plural
Refers to Word #105657 Person=Paul Refers to Word #99317 Person=Sopater Refers to Word #99324 Person=Secundus Refers to Word #99326 Person=Gaius2 Refers to Word #99330 Refers to Word #99332 Refers to Word #100506 Refers to Word #104530 Person=Aristarchus Refers to Word #105295 Refers to Word #105286 Refers to Word #105281
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἰσήλθομεν’ (V-IAA1..P) is always and only glossed as ‘we came_in’.
Acts 11:12 ‘brothers these and we came_in into the house’ SR GNT Acts 11:12 word 23
The various word forms of the root word (lemma) ‘eiserχomai’ have 30 different glosses: ‘are coming_in’, ‘going_to_be coming_in’, ‘have come_in’, ‘having come_in’, ‘is coming_in’, ‘let come_in’, ‘may come_in’, ‘to come_in’, ‘will_be coming_in’, ‘I will_be coming_in’, ‘I came_in’, ‘he may come_in’, ‘he came_in’, ‘on coming_in’, ‘she came_in’, ‘them let_be coming_in’, ‘they may come_in’, ‘they will_be coming_in’, ‘they came_in’, ‘we are coming_in’, ‘we may come_in’, ‘we came_in’, ‘you may come_in’, ‘you came_in’, ‘you_all may come_in’, ‘you_all may_be coming_in’, ‘you_all came_in’, ‘came_in’, ‘come_in’, ‘coming_in’.
Have 58 other words with 1 lemma altogether (eiserχomai)
YHN 13:27 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘the piece_of_bread then came_in into that one Satan/(Sāţān)’ SR GNT Yhn 13:27 word 6
YHN 18:1 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘a garden into which came_in he and the’ SR GNT Yhn 18:1 word 23
YHN 18:28 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘and they not came_in into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 18:28 word 18
YHN 18:33 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘came_in therefore again into’ SR GNT Yhn 18:33 word 1
YHN 19:9 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and he came_in into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 19:9 word 2
YHN 20:5 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘linen_cloths not however he came_in’ SR GNT Yhn 20:5 word 12
YHN 20:6 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘following after him and came_in into the tomb’ SR GNT Yhn 20:6 word 10
YHN 20:8 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘then therefore came_in also the other’ SR GNT Yhn 20:8 word 3
MARK 2:26 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘how he came_in into the house’ SR GNT Mark 2:26 word 2
MARK 3:1 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and he came_in again into the synagogue’ SR GNT Mark 3:1 word 2
MARK 5:13 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘the spirits unclean came_in into the pigs’ SR GNT Mark 5:13 word 19
MARK 7:17 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and when he came_in into the house from’ SR GNT Mark 7:17 word 3
MARK 11:11 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and he came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) into’ SR GNT Mark 11:11 word 2
MARK 15:43 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘kingdom of god having taken_courage came_in to Pilatos and’ SR GNT Mark 15:43 word 23
MAT 2:21 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘mother of him and came_in into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:21 word 15
MAT 12:4 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘how he came_in into the house’ SR GNT Mat 12:4 word 3
MAT 21:12 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and came_in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the’ SR GNT Mat 21:12 word 2
MAT 22:12 εἰσῆλθες (eisaʸlthes) V-IAA2..S ‘to him friend how you came_in here not having’ SR GNT Mat 22:12 word 7
MAT 24:38 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘until that day came_in Nōe/(Noaḩ) into the’ SR GNT Mat 24:38 word 27
MAT 25:10 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘and the ready ones came_in with him to’ SR GNT Mat 25:10 word 14
MAT 27:53 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘the resurrection of him they came_in into the holy’ SR GNT Mat 27:53 word 11
LUKE 1:40 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and she came_in into the house’ SR GNT Luke 1:40 word 2
LUKE 4:16 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘he was having_been brought_up and he came_in according_to that having been_accustomed’ SR GNT Luke 4:16 word 15
LUKE 4:38 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘from the synagogue he came_in into the house’ SR GNT Luke 4:38 word 9
LUKE 6:4 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘how he came_in into the house’ SR GNT Luke 6:4 word 2
LUKE 7:1 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘hearing of the people he came_in into Kafarnaʼoum’ SR GNT Luke 7:1 word 20
LUKE 7:44 εἰσῆλθόν (eisaʸlthon) V-IAA1..S ‘you are seeing this woman I came_in of you into the’ SR GNT Luke 7:44 word 14
LUKE 7:45 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA1..S ‘but from which I came_in not ceased kissing’ SR GNT Luke 7:45 word 9
LUKE 8:30 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘said Many_thousands because came_in demons many into’ SR GNT Luke 8:30 word 21
LUKE 8:33 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘from the man they came_in into the pigs’ SR GNT Luke 8:33 word 9
LUKE 9:46 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘came_in and a speculation among’ SR GNT Luke 9:46 word 1
LUKE 9:52 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘of him and having_been gone they came_in into a village of the Samareitaʸs/(Shomrōn)’ SR GNT Luke 9:52 word 11
LUKE 10:38 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘to_be going them he came_in into a village certain’ SR GNT Luke 10:38 word 11
LUKE 11:52 εἰσήλθατε (eisaʸlthate) V-IAA2..P ‘knowledge yourselves not you_all came_in and the ones coming_in’ SR GNT Luke 11:52 word 16
LUKE 17:27 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘until that day came_in Nōe/(Noaḩ) into the’ SR GNT Luke 17:27 word 9
LUKE 19:7 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘with a sinful man he came_in to lodge’ SR GNT Luke 19:7 word 12
LUKE 22:3 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘came_in and Satan/(Sāţān) into’ SR GNT Luke 22:3 word 1
LUKE 24:29 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘the day and he came_in to remain with them’ SR GNT Luke 24:29 word 19
ACTs 1:13 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘and when they came_in into the upper_room’ SR GNT Acts 1:13 word 3
ACTs 1:21 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘all the time that came_in and came_out with’ SR GNT Acts 1:21 word 14
ACTs 3:8 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and was walking and came_in with them into’ SR GNT Acts 3:8 word 8
ACTs 5:7 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘having known the thing having become came_in’ SR GNT Acts 5:7 word 16
ACTs 5:21 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘having heard and they came_in by dawn into’ SR GNT Acts 5:21 word 3
ACTs 9:17 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and Ananias and came_in into the house’ SR GNT Acts 9:17 word 6
ACTs 10:24 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘on the day and of_next he came_in into Kaisareia and’ SR GNT Acts 10:24 word 5
ACTs 10:27 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and conversing with him he came_in and he is finding having come_together’ SR GNT Acts 10:27 word 4
ACTs 11:3 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘saying that he came_in to men uncircumcision’ SR GNT Acts 11:3 word 4
ACTs 11:8 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘or unclean never came_in into the mouth’ SR GNT Acts 11:8 word 13
ACTs 14:20 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘apprentices/followers him having stood_up he came_in into the city’ SR GNT Acts 14:20 word 10
ACTs 16:40 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘from the prison they came_in to Ludia and’ SR GNT Acts 16:40 word 8
ACTs 17:2 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘the way having been_accustomed with Paulos he came_in to them and’ SR GNT Acts 17:2 word 10
ACTs 18:7 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘and having departed from_there he came_in to the house of someone’ SR GNT Acts 18:7 word 7
ROM 5:12 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘into the world came_in and by sin’ SR GNT Rom 5:12 word 12
HEB 4:6 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) V-IAA3..P ‘previously having_been good_message_preached not came_in because_of disbelief’ SR GNT Heb 4:6 word 13
HEB 6:20 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘a forerunner for us came_in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) according_to the’ SR GNT Heb 6:20 word 5
HEB 9:12 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘his own blood he came_in once_for_all into the’ SR GNT Heb 9:12 word 12
HEB 9:24 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘for into handmade came_in holy places chosen_one/messiah representatives’ SR GNT Heb 9:24 word 6
REV 11:11 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) V-IAA3..S ‘of life from god came_in into them and’ SR GNT Rev 11:11 word 16
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular