Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 4:28
σῖτον (siton) ‘a head_of_grain thereafter full grain in the head_of_grain’
Strongs=46210 Lemma=sitos
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σῖτον’ (N-AMS) has 2 different glosses: ‘grain’, ‘wheat’.
Mat 3:12 ‘and will_be gathering_together the wheat of him into the’ SR GNT Mat 3:12 word 16
Mat 13:29 ‘together_with them the wheat’ SR GNT Mat 13:29 word 18
Mat 13:30 ‘them the and wheat gather_together into the’ SR GNT Mat 13:30 word 35
Luke 3:17 ‘and to gather_together the wheat into the barn’ SR GNT Luke 3:17 word 20
Luke 12:18 ‘there all the grain and the good things’ SR GNT Luke 12:18 word 22
Luke 22:31 ‘you_all to sift as wheat’ SR GNT Luke 22:31 word 17
Acts 27:38 ‘ship throwing_out the wheat into the sea’ SR GNT Acts 27:38 word 10
Rev 18:13 ‘and fine_flour and wheat and cattle and’ SR GNT Rev 18:13 word 19
The various word forms of the root word (lemma) ‘sitos’ have 3 different glosses: ‘of wheat’, ‘grain’, ‘wheat’.
ACTs 7:12 σιτία (sitia) N-ANP Lemma=sition ‘but Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) being grain in Aiguptos/(Miʦrayim) sent_away’ SR GNT Acts 7:12 word 6
YHN 12:24 σίτου (sitou) N-GMS ‘not the seed of wheat having fallen into the’ SR GNT Yhn 12:24 word 10
MAT 13:25 σίτου (sitou) N-GMS ‘among midst of the wheat and went_away’ SR GNT Mat 13:25 word 18
LUKE 16:7 σίτου (sitou) N-GMS ‘said a hundred koros/(kor)_measures of wheat he is saying to him receive’ SR GNT Luke 16:7 word 14
1COR 15:37 σίτου (sitou) N-GMS ‘seed if might happen of wheat or of something of the’ SR GNT 1Cor 15:37 word 16
REV 6:6 σίτου (sitou) N-GMS ‘living_creatures saying a ⱪoinix_measure of wheat for a daʸnarion_coin and three’ SR GNT Rev 6:6 word 12
YHN 6:9 κριθίνους (krithinous) A-AMP Lemma=krithinos ‘is having five loaves of barley and two fish’ SR GNT Yhn 6:9 word 10
YHN 6:13 κριθίνων (krithinōn) A-GMP Lemma=krithinos ‘the five loaves barley which they were_leftover to the ones’ SR GNT Yhn 6:13 word 17
REV 6:6 κριθῶν (krithōn) N-GFP Lemma=krithē ‘and three ⱪoinix_measure of barley for a daʸnarion_coin but the’ SR GNT Rev 6:6 word 18
Key: A=adjective N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural GFP=genitive,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular