Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #57642

ἐρωτήσωLuke 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἐρωτήσω (V-IFA1..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐρωτήσω’ (V-IFA1..S) is always and only glossed as ‘will_be asking’.

Yhn (Jhn) 14:16 ‘and_I will_be asking the father and’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:16 word 4

Yhn (Jhn) 16:26 ‘to you_all that I will_be asking the father for’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:26 word 17

Mat 21:24 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them will_be asking you_all also_I message’ SR GNT Mat 21:24 word 8

The various word forms of the root word (lemma) ‘erōtaō’ have 25 different glosses: ‘am asking’, ‘is asking’, ‘may_be asking’, ‘to ask’, ‘to_be asking’, ‘was asking’, ‘were asking’, ‘will_be asking’, ‘I am asking’, ‘I may ask’, ‘he may ask’, ‘he was asking’, ‘he asked’, ‘she was asking’, ‘they may ask’, ‘they were asking’, ‘they were asking them’, ‘they asked’, ‘we are asking’, ‘you are asking’, ‘you_all will_be asking’, ‘ask’, ‘asked’, ‘asking’, ‘asking him’.

Greek words (68) other than ἐρωτήσω (V-IFA1..S) with a gloss related to ‘asking’

Have 68 other words with 3 lemmas altogether (eperōtaō, erōtaō, legō)

YHN 4:31ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘in the time meanwhile were asking him the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 4:31 word 7

YHN 4:40ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘him the Samareitaʸs/(Shomrōn) they were asking him to remain with’ SR GNT Yhn 4:40 word 10

YHN 4:47ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S ‘to him and was asking that he may come_downhill and’ SR GNT Yhn 4:47 word 20

YHN 9:15ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘again therefore they were asking him also the’ SR GNT Yhn 9:15 word 3

YHN 12:21ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘Baʸthsaida of Galilaia/(Gālīl) and they were asking him saying Master’ SR GNT Yhn 12:21 word 13

YHN 16:5ἐρωτᾷ (erōta) V-IPA3..S ‘no_one of you_all is asking me where you are going’ SR GNT Yhn 16:5 word 13

YHN 16:19ἐρωτᾶν (erōtan) V-NPA.... ‘that they were wanting him to_be asking and he said to them’ SR GNT Yhn 16:19 word 11

YHN 16:23ἐρωτήσετε (erōtaʸsete) V-IFA2..P ‘day me not you_all will_be asking nothing truly truly’ SR GNT Yhn 16:23 word 8

YHN 16:30ἐρωτᾷ (erōta) V-SPA3..S ‘that anyone you may_be asking by this we are believing’ SR GNT Yhn 16:30 word 13

YHN 17:9ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘I concerning them am asking not concerning the’ SR GNT Yhn 17:9 word 4

YHN 17:9ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘concerning the world I am asking but concerning whom’ SR GNT Yhn 17:9 word 9

YHN 17:15ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘not I am asking that you may take_away them’ SR GNT Yhn 17:15 word 2

YHN 17:20ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘for these but I am asking only but also’ SR GNT Yhn 17:20 word 6

YHN 18:21ἐρωτᾷς (erōtas) V-IPA2..S ‘why me you are asking ask the ones having heard’ SR GNT Yhn 18:21 word 3

MARK 4:10ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘when he became alone were asking him they about’ SR GNT Mark 4:10 word 11

MARK 5:9ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘and he was asking him what is the name’ SR GNT Mark 5:9 word 2

MARK 7:5ἐπερωτῶσιν (eperōtōsin) V-IPA3..P Lemma=eperōtaō ‘and are asking him the Farisaios_party’ SR GNT Mark 7:5 word 4

MARK 7:17ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘from the crowd were asking him the apprentices/followers’ SR GNT Mark 7:17 word 13

MARK 7:26ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S ‘from_Foinikaʸ_in_Suria by descent and she was asking him that the’ SR GNT Mark 7:26 word 16

MARK 8:5ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S ‘and he was asking them how_many you_all are having’ SR GNT Mark 8:5 word 4

MARK 8:23ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘the hands on him he was asking him anything you are seeing’ SR GNT Mark 8:23 word 32

MARK 8:27ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘on the way he was asking the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 8:27 word 20

MARK 8:29ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘and he was asking them you_all but’ SR GNT Mark 8:29 word 4

MARK 9:11ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘and they were asking him saying are saying’ SR GNT Mark 9:11 word 2

MARK 9:28ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘of him by themselves were asking him we not’ SR GNT Mark 9:28 word 22

MARK 9:33ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘the house having become he was asking them what on’ SR GNT Mark 9:33 word 12

MARK 10:2ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘and having approached the Farisaios_party were asking him it is permitting for a husband’ SR GNT Mark 10:2 word 7

MARK 10:10ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘apprentices/followers concerning this were asking him’ SR GNT Mark 10:10 word 22

MARK 10:17ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘and having knelt to him was asking him Teacher good’ SR GNT Mark 10:17 word 16

MARK 11:29ἐπερωτήσω (eperōtaʸsō) V-IFA1..S Lemma=eperōtaō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them I will_be asking you_all also_I one’ SR GNT Mark 11:29 word 7

MARK 12:18ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘not to_be and they were asking him saying’ SR GNT Mark 12:18 word 13

MARK 13:3ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘in_front_of the temple was asking him by themselves’ SR GNT Mark 13:3 word 13

MARK 14:61ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘again the chief_priest was asking him and is saying’ SR GNT Mark 14:61 word 18

MAT 15:23ἠρώτουν (aʸrōtoun) V-IIA3..P ‘the apprentices/followers of him were asking him saying send_away’ SR GNT Mat 15:23 word 13

MAT 16:13ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S ‘districts of Kaisareia Filippou was asking the apprentices/followers of him’ SR GNT Mat 16:13 word 12

MAT 19:17ἐρωτᾷς (erōtas) V-IPA2..S ‘to him why me you are asking about the good’ SR GNT Mat 19:17 word 7

LUKE 2:46ἐπερωτῶντα (eperōtōnta) V-PPA.AMS Lemma=eperōtaō ‘hearing from them and asking them’ SR GNT Luke 2:46 word 21

LUKE 3:10ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘and were asking him the crowds’ SR GNT Luke 3:10 word 2

LUKE 3:14ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘were asking and him also’ SR GNT Luke 3:14 word 1

LUKE 6:9ἐπερωτῶ (eperōtō) V-IPA1..S Lemma=eperōtaō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to them I am asking you_all whether it is permitting’ SR GNT Luke 6:9 word 11

LUKE 7:3ἐρωτῶν (erōtōn) V-PPA.NMS ‘elders of the Youdaiōns asking him so_that having come’ SR GNT Luke 7:3 word 13

LUKE 7:36ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S ‘was asking and someone him’ SR GNT Luke 7:36 word 1

LUKE 8:9ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘were asking and him the’ SR GNT Luke 8:9 word 1

LUKE 11:37ἐρωτᾷ (erōta) V-IPA3..S ‘and the time to speak is asking him a Farisaios_party_member so_that’ SR GNT Luke 11:37 word 8

LUKE 14:18ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘having come_out to see it I am asking you be holding me’ SR GNT Luke 14:18 word 25

LUKE 14:19ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘I am going to approve them I am asking you be holding me’ SR GNT Luke 14:19 word 17

LUKE 14:32ἐρωτᾷ (erōta) V-IPA3..S ‘being a delegation having sent_out is asking peace’ SR GNT Luke 14:32 word 13

LUKE 16:27ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘he said and I am asking you therefore father’ SR GNT Luke 16:27 word 4

LUKE 19:31ἐρωτᾷ (erōta) V-SPA3..S ‘if anyone you_all may_be asking for_reason why you_all are untying it’ SR GNT Luke 19:31 word 6

LUKE 20:40ἐπερωτᾶν (eperōtan) V-NPA.... Lemma=eperōtaō ‘no_longer for/because they were daring to_be asking him nothing’ SR GNT Luke 20:40 word 5

LUKE 22:64ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=eperōtaō ‘and having blindfolded him they were asking saying prophesy who’ SR GNT Luke 22:64 word 10

LUKE 23:9ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S Lemma=eperōtaō ‘he was asking and him in’ SR GNT Luke 23:9 word 1

ACTs 1:6ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘indeed therefore having come_together were asking him saying master’ SR GNT Acts 1:6 word 6

ACTs 3:3ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S ‘into the temple was asking alms to receive’ SR GNT Acts 3:3 word 18

ACTs 16:39ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P ‘to them and having led_out them they were asking them to go_away from the’ SR GNT Acts 16:39 word 24

ACTs 18:20ἐρωτώντων (erōtōntōn) V-PPA.GMP ‘asking him and them for’ SR GNT Acts 18:20 word 1

ACTs 25:20ἔλεγον (elegon) V-IIA1..S Lemma=legō ‘concerning these things debate was asking if might_be wishing to_be going’ SR GNT Acts 25:20 word 10

ROM 10:18λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘but I am asking not not they heard’ SR GNT Rom 10:18 word 2

ROM 10:19λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘but I am asking not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not’ SR GNT Rom 10:19 word 2

ROM 10:20ἐπερωτῶσιν (eperōtōsin) V-PPA.DMP Lemma=eperōtaō ‘to the ones me not asking’ SR GNT Rom 10:20 word 18

ROM 11:1λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘I am asking therefore not pushed_away’ SR GNT Rom 11:1 word 1

ROM 11:11λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘I am asking therefore not they stumbled’ SR GNT Rom 11:11 word 1

1COR 14:35ἐπερωτάτωσαν (eperōtatōsan) V-MPA3..P Lemma=eperōtaō ‘their own husbands them let_be asking shameful for it is’ SR GNT 1Cor 14:35 word 14

PHP 4:3ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘yes I am asking also you genuine’ SR GNT Php 4:3 word 3

1TH 4:1ἐρωτῶμεν (erōtōmen) V-IPA1..P ‘finally therefore brothers we are asking you_all and we are exhorting’ SR GNT 1Th 4:1 word 5

1TH 5:12ἐρωτῶμεν (erōtōmen) V-IPA1..P ‘we are asking but you_all brothers’ SR GNT 1Th 5:12 word 1

2TH 2:1ἐρωτῶμεν (erōtōmen) V-IPA1..P ‘we are asking and you_all brothers’ SR GNT 2Th 2:1 word 1

2YHN 1:5ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S ‘and now I am asking you mistress not’ SR GNT 2Yhn 1:5 word 3

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA3..P=imperative,present,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular