Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 7:5
ἐπερωτῶσιν (eperōtōsin) ‘and are asking him the Farisaios_party’
Strongs=19050 Lemma=eperōtaō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπερωτῶσιν’ (V-IPA3..P) is always and only glossed as ‘are asking’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘eperōtaō’ have 17 different glosses: ‘are asking’, ‘having asked’, ‘having_been asked’, ‘to ask’, ‘to_be asking’, ‘was asking’, ‘were asking’, ‘I am asking’, ‘I will_be asking’, ‘he was asking’, ‘he asked’, ‘them let_be asking’, ‘they were asking’, ‘they asked’, ‘ask’, ‘asked’, ‘asking’.
Have 71 other words with 3 lemmas altogether (eperōtaō, erōtaō, legō)
YHN 4:31 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘in the time meanwhile were asking him the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 4:31 word 7
YHN 4:40 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘him the Samareitaʸs/(Shomrōn) they were asking him to remain with’ SR GNT Yhn 4:40 word 10
YHN 4:47 ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S Lemma=erōtaō ‘to him and was asking that he may come_downhill and’ SR GNT Yhn 4:47 word 20
YHN 9:15 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘again therefore they were asking him also the’ SR GNT Yhn 9:15 word 3
YHN 12:21 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘Baʸthsaida of Galilaia/(Gālīl) and they were asking him saying Master’ SR GNT Yhn 12:21 word 13
YHN 14:16 ἐρωτήσω (erōtaʸsō) V-IFA1..S Lemma=erōtaō ‘and_I will_be asking the father and’ SR GNT Yhn 14:16 word 4
YHN 16:5 ἐρωτᾷ (erōta) V-IPA3..S Lemma=erōtaō ‘no_one of you_all is asking me where you are going’ SR GNT Yhn 16:5 word 13
YHN 16:19 ἐρωτᾶν (erōtan) V-NPA.... Lemma=erōtaō ‘that they were wanting him to_be asking and he said to them’ SR GNT Yhn 16:19 word 11
YHN 16:23 ἐρωτήσετε (erōtaʸsete) V-IFA2..P Lemma=erōtaō ‘day me not you_all will_be asking nothing truly truly’ SR GNT Yhn 16:23 word 8
YHN 16:26 ἐρωτήσω (erōtaʸsō) V-IFA1..S Lemma=erōtaō ‘to you_all that I will_be asking the father for’ SR GNT Yhn 16:26 word 17
YHN 16:30 ἐρωτᾷ (erōta) V-SPA3..S Lemma=erōtaō ‘that anyone you may_be asking by this we are believing’ SR GNT Yhn 16:30 word 13
YHN 17:9 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘I concerning them am asking not concerning the’ SR GNT Yhn 17:9 word 4
YHN 17:9 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘concerning the world I am asking but concerning whom’ SR GNT Yhn 17:9 word 9
YHN 17:15 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘not I am asking that you may take_away them’ SR GNT Yhn 17:15 word 2
YHN 17:20 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘for these but I am asking only but also’ SR GNT Yhn 17:20 word 6
YHN 18:21 ἐρωτᾷς (erōtas) V-IPA2..S Lemma=erōtaō ‘why me you are asking ask the ones having heard’ SR GNT Yhn 18:21 word 3
MARK 4:10 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘when he became alone were asking him they about’ SR GNT Mark 4:10 word 11
MARK 5:9 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘and he was asking him what is the name’ SR GNT Mark 5:9 word 2
MARK 7:17 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘from the crowd were asking him the apprentices/followers’ SR GNT Mark 7:17 word 13
MARK 7:26 ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S Lemma=erōtaō ‘from_Foinikaʸ_in_Suria by descent and she was asking him that the’ SR GNT Mark 7:26 word 16
MARK 8:5 ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S Lemma=erōtaō ‘and he was asking them how_many you_all are having’ SR GNT Mark 8:5 word 4
MARK 8:23 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘the hands on him he was asking him anything you are seeing’ SR GNT Mark 8:23 word 32
MARK 8:27 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘on the way he was asking the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 8:27 word 20
MARK 8:29 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘and he was asking them you_all but’ SR GNT Mark 8:29 word 4
MARK 9:11 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘and they were asking him saying are saying’ SR GNT Mark 9:11 word 2
MARK 9:28 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘of him by themselves were asking him we not’ SR GNT Mark 9:28 word 22
MARK 9:33 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘the house having become he was asking them what on’ SR GNT Mark 9:33 word 12
MARK 10:2 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘and having approached the Farisaios_party were asking him it is permitting for a husband’ SR GNT Mark 10:2 word 7
MARK 10:10 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘apprentices/followers concerning this were asking him’ SR GNT Mark 10:10 word 22
MARK 10:17 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘and having knelt to him was asking him Teacher good’ SR GNT Mark 10:17 word 16
MARK 11:29 ἐπερωτήσω (eperōtaʸsō) V-IFA1..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them I will_be asking you_all also_I one’ SR GNT Mark 11:29 word 7
MARK 12:18 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘not to_be and they were asking him saying’ SR GNT Mark 12:18 word 13
MARK 13:3 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘in_front_of the temple was asking him by themselves’ SR GNT Mark 13:3 word 13
MARK 14:61 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘again the chief_priest was asking him and is saying’ SR GNT Mark 14:61 word 18
MAT 15:23 ἠρώτουν (aʸrōtoun) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘the apprentices/followers of him were asking him saying send_away’ SR GNT Mat 15:23 word 13
MAT 16:13 ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S Lemma=erōtaō ‘districts of Kaisareia Filippou was asking the apprentices/followers of him’ SR GNT Mat 16:13 word 12
MAT 19:17 ἐρωτᾷς (erōtas) V-IPA2..S Lemma=erōtaō ‘to him why me you are asking about the good’ SR GNT Mat 19:17 word 7
MAT 21:24 ἐρωτήσω (erōtaʸsō) V-IFA1..S Lemma=erōtaō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them will_be asking you_all also_I message’ SR GNT Mat 21:24 word 8
LUKE 2:46 ἐπερωτῶντα (eperōtōnta) V-PPA.AMS ‘hearing from them and asking them’ SR GNT Luke 2:46 word 21
LUKE 3:10 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘and were asking him the crowds’ SR GNT Luke 3:10 word 2
LUKE 3:14 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘were asking and him also’ SR GNT Luke 3:14 word 1
LUKE 6:9 ἐπερωτῶ (eperōtō) V-IPA1..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to them I am asking you_all whether it is permitting’ SR GNT Luke 6:9 word 11
LUKE 7:3 ἐρωτῶν (erōtōn) V-PPA.NMS Lemma=erōtaō ‘elders of the Youdaiōns asking him so_that having come’ SR GNT Luke 7:3 word 13
LUKE 7:36 ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S Lemma=erōtaō ‘was asking and someone him’ SR GNT Luke 7:36 word 1
LUKE 8:9 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘were asking and him the’ SR GNT Luke 8:9 word 1
LUKE 11:37 ἐρωτᾷ (erōta) V-IPA3..S Lemma=erōtaō ‘and the time to speak is asking him a Farisaios_party_member so_that’ SR GNT Luke 11:37 word 8
LUKE 14:18 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘having come_out to see it I am asking you be holding me’ SR GNT Luke 14:18 word 25
LUKE 14:19 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘I am going to approve them I am asking you be holding me’ SR GNT Luke 14:19 word 17
LUKE 14:32 ἐρωτᾷ (erōta) V-IPA3..S Lemma=erōtaō ‘being a delegation having sent_out is asking peace’ SR GNT Luke 14:32 word 13
LUKE 16:27 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘he said and I am asking you therefore father’ SR GNT Luke 16:27 word 4
LUKE 19:31 ἐρωτᾷ (erōta) V-SPA3..S Lemma=erōtaō ‘if anyone you_all may_be asking for_reason why you_all are untying it’ SR GNT Luke 19:31 word 6
LUKE 20:3 ἐρωτήσω (erōtaʸsō) V-IFA1..S Lemma=erōtaō ‘he said to them will_be asking you_all also_I a message’ SR GNT Luke 20:3 word 10
LUKE 20:40 ἐπερωτᾶν (eperōtan) V-NPA.... ‘no_longer for/because they were daring to_be asking him nothing’ SR GNT Luke 20:40 word 5
LUKE 22:64 ἐπηρώτων (epaʸrōtōn) V-IIA3..P ‘and having blindfolded him they were asking saying prophesy who’ SR GNT Luke 22:64 word 10
LUKE 23:9 ἐπηρώτα (epaʸrōta) V-IIA3..S ‘he was asking and him in’ SR GNT Luke 23:9 word 1
ACTs 1:6 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘indeed therefore having come_together were asking him saying master’ SR GNT Acts 1:6 word 6
ACTs 3:3 ἠρώτα (aʸrōta) V-IIA3..S Lemma=erōtaō ‘into the temple was asking alms to receive’ SR GNT Acts 3:3 word 18
ACTs 16:39 ἠρώτων (aʸrōtōn) V-IIA3..P Lemma=erōtaō ‘to them and having led_out them they were asking them to go_away from the’ SR GNT Acts 16:39 word 24
ACTs 18:20 ἐρωτώντων (erōtōntōn) V-PPA.GMP Lemma=erōtaō ‘asking him and them for’ SR GNT Acts 18:20 word 1
ACTs 25:20 ἔλεγον (elegon) V-IIA1..S Lemma=legō ‘concerning these things debate was asking if might_be wishing to_be going’ SR GNT Acts 25:20 word 10
ROM 10:18 λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘but I am asking not not they heard’ SR GNT Rom 10:18 word 2
ROM 10:19 λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘but I am asking not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not’ SR GNT Rom 10:19 word 2
ROM 10:20 ἐπερωτῶσιν (eperōtōsin) V-PPA.DMP ‘to the ones me not asking’ SR GNT Rom 10:20 word 18
ROM 11:1 λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘I am asking therefore not pushed_away’ SR GNT Rom 11:1 word 1
ROM 11:11 λέγω (legō) V-IPA1..S Lemma=legō ‘I am asking therefore not they stumbled’ SR GNT Rom 11:11 word 1
1COR 14:35 ἐπερωτάτωσαν (eperōtatōsan) V-MPA3..P ‘their own husbands them let_be asking shameful for it is’ SR GNT 1Cor 14:35 word 14
PHP 4:3 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘yes I am asking also you genuine’ SR GNT Php 4:3 word 3
1TH 4:1 ἐρωτῶμεν (erōtōmen) V-IPA1..P Lemma=erōtaō ‘finally therefore brothers we are asking you_all and we are exhorting’ SR GNT 1Th 4:1 word 5
1TH 5:12 ἐρωτῶμεν (erōtōmen) V-IPA1..P Lemma=erōtaō ‘we are asking but you_all brothers’ SR GNT 1Th 5:12 word 1
2TH 2:1 ἐρωτῶμεν (erōtōmen) V-IPA1..P Lemma=erōtaō ‘we are asking and you_all brothers’ SR GNT 2Th 2:1 word 1
2YHN 1:5 ἐρωτῶ (erōtō) V-IPA1..S Lemma=erōtaō ‘and now I am asking you mistress not’ SR GNT 2Yhn 1:5 word 3
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA3..P=imperative,present,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular