Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 28:4
ἐσείσθησαν (eseisthaʸsan) ‘the fear of him were shaken the ones guarding and’
Strongs=45790 Lemma=seiō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=passive person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐσείσθησαν’ (V-IAP3..P) is always and only glossed as ‘were shaken’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘seiō’ have 4 different glosses: ‘being shaken’, ‘was shaken’, ‘were shaken’, ‘will_be shaking’.
Have 15 other words (ἐσείσθη, σαλευθῶ, σαλευόμενα, σαλευθήσονται, σεσαλευμένον, σειομένη, ἐσαλεύθη, σαλευόμενον, σαλευθῆναι, σαλευομένων, σαλευθήσονται, σαλευθήσονται, σαλευθῆναι, σαλευόμενον, ἐσείσθη) with 2 lemmas altogether (saleuō, seiō)
MARK 13:25 σαλευθήσονται (saleuthaʸsontai) V-IFP3..P Lemma=saleuō ‘in the heavens will_be_being shaken’ SR GNT Mark 13:25 word 24
MAT 11:7 σαλευόμενον (saleuomenon) V-PPP.AMS Lemma=saleuō ‘a reed by wind being shaken’ SR GNT Mat 11:7 word 23
MAT 21:10 ἐσείσθη (eseisthaʸ) V-IAP3..S ‘of him into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was shaken all the city’ SR GNT Mat 21:10 word 7
MAT 24:29 σαλευθήσονται (saleuthaʸsontai) V-IFP3..P Lemma=saleuō ‘powers of the heavens will_be_being shaken’ SR GNT Mat 24:29 word 33
MAT 27:51 ἐσείσθη (eseisthaʸ) V-IAP3..S ‘and the earth was shaken and the rocks’ SR GNT Mat 27:51 word 22
LUKE 6:38 σεσαλευμένον (sesaleumenon) V-PEP.ANS Lemma=saleuō ‘measure good having_been pressed_down having_been shaken being overflowed they will_be giving into’ SR GNT Luke 6:38 word 10
LUKE 7:24 σαλευόμενον (saleuomenon) V-PPP.AMS Lemma=saleuō ‘a reed by the wind being shaken’ SR GNT Luke 7:24 word 30
LUKE 21:26 σαλευθήσονται (saleuthaʸsontai) V-IFP3..P Lemma=saleuō ‘powers of the heavens will_be_being shaken’ SR GNT Luke 21:26 word 21
ACTs 2:25 σαλευθῶ (saleuthō) V-SAP1..S Lemma=saleuō ‘he is in_order_that not I may_be shaken’ SR GNT Acts 2:25 word 23
ACTs 4:31 ἐσαλεύθη (esaleuthaʸ) V-IAP3..S Lemma=saleuō ‘and having_been besought of them was shaken the place in’ SR GNT Acts 4:31 word 4
ACTs 16:26 σαλευθῆναι (saleuthaʸnai) V-NAP.... Lemma=saleuō ‘became great so_that to_be shaken the foundations of the’ SR GNT Acts 16:26 word 7
2TH 2:2 σαλευθῆναι (saleuthaʸnai) V-NAP.... Lemma=saleuō ‘that not quickly to_be shaken you_all in mind’ SR GNT 2Th 2:2 word 5
HEB 12:27 σαλευομένων (saleuomenōn) V-PPP.GNP Lemma=saleuō ‘is making_evident the of the things being shaken changing as those having_been made’ SR GNT Heb 12:27 word 8
HEB 12:27 σαλευόμενα (saleuomena) V-PPP.NNP Lemma=saleuō ‘may remain the things not being shaken’ SR GNT Heb 12:27 word 17
REV 6:13 σειομένη (seiomenaʸ) V-PPP.NFS ‘by a wind great being shaken’ SR GNT Rev 6:13 word 28
Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural NAP....=infinitive,aorist,passive PEP.ANS=participle,perfect,passive,accusative,neuter,singular PPP.AMS=participle,present,passive,accusative,masculine,singular PPP.GNP=participle,present,passive,genitive,neuter,plural PPP.NFS=participle,present,passive,nominative,feminine,singular PPP.NNP=participle,present,passive,nominative,neuter,plural SAP1..S=subjunctive,aorist,passive,1st person singular