Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #20865

τόMat 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 476 uses of identical word form τό (E-NNS) in the Greek originals

The word form ‘τό’ (E-NNS) has 6 different glosses: ‘for the’, ‘his’, ‘the’, ‘their’, ‘your’, ‘¬the’.

Yhn (Jhn) 1:4 ‘the life was the light of mankind’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:4 word 11

OET-LV: 4In him was life, and the life was the light of_ the _mankind.   (JHN_1:4)

OET-RV: 4He holds life, and that life is the light of humankind. (JHN 1:4)

Yhn (Jhn) 1:5 ‘and the light in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:5 word 2

OET-LV: 5And the light is_shining in the darkness, and it not grasped the darkness.   (JHN_1:5)

OET-RV: 5And that light is shining in the darkness, and darkness cannot overcome him. (JHN 1:5)

Yhn (Jhn) 1:8 ‘not was that one the light but in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:8 word 4

OET-LV: 8That one was not the light, but in_order_that he_may_testify concerning the light.   (JHN_1:8)

OET-RV: 8Yohan himself wasn’t the light—he was merely the announcer of the light. (JHN 1:8)

Yhn (Jhn) 1:9 ‘it was the light true which’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:9 word 2

OET-LV: 9It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world.   (JHN_1:9)

OET-RV: 9The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)

Yhn (Jhn) 1:9 ‘it was the light ¬the true which is enlightening’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:9 word 4

OET-LV: 9It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world.   (JHN_1:9)

OET-RV: 9The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)

Yhn (Jhn) 2:13 ‘and near was the passover_feast of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:13 word 5

OET-LV: 13And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and the Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (JHN_2:13)

OET-RV: 13By then it was getting close to the time of the Jewish Festival of the Passover, and Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 2:13)

Yhn (Jhn) 3:19 ‘the judgement that ¬the light has come into’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:19 word 7

OET-LV: 19And this is the judgement, that the light has_come into the world, and the people loved the darkness rather than the light, because/for the works of_them was evil.   (JHN_3:19)

OET-RV: 19And this is the verdict: that light has come into the world, but some people love the darkness more than the light because they do evil things, (JHN 3:19)

Yhn (Jhn) 4:11 ‘bucket you are having and the well is deep’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:11 word 13

OET-LV: 11The woman is_saying to_him:   Master, neither you_are_having bucket and the well is deep, therefore from_where you_are_having the which living water?   (JHN_4:11)

OET-RV: 11But the woman countered, “Mister, you don’t even have rope and a bucket to reach the water in the deep well. How then could you get ‘living water’? (JHN 4:11)

Yhn (Jhn) 4:14 ‘the age but the water that I will_be giving’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:14 word 24

OET-LV: 14but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means ˓will˒_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life.   (JHN_4:14)

OET-RV: 14but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life. (JHN 4:14)

Yhn (Jhn) 5:7 ‘in_order_that whenever may_be disturbed the water he may put me’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 14

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

Yhn (Jhn) 6:4 ‘was and near the passover_feast the feast’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:4 word 6

OET-LV: 4And the passover_feast was near, the feast of_the Youdaiōns.   (JHN_6:4)

OET-RV: 4At that time, it was getting close to the Jewish Festival of Passover. (JHN 6:4)

Yhn (Jhn) 6:21 ‘and immediately became the boat at the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:21 word 14

OET-LV: 21Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going.   (JHN_6:21)

OET-RV: 21After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)

Yhn (Jhn) 6:29 ‘to them this is the work of god that’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:29 word 9

OET-LV: 29the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Answered and said to_them:   This is the work of_ the _god, that you_all_may_be_believing in whom that one sent_out.   (JHN_6:29)

OET-RV: 29He answered, “Doing God’s work is putting your trust in the one that he sent here. (JHN 6:29)

Yhn (Jhn) 6:39 ‘this and is the will of the one having sent’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 4

OET-LV: 39And this is the will of_the one having_sent me, that everything which he_has_given to_me, I_may_ not _lose of it, but I_will_be_raising_ it _up on_the last day.   (JHN_6:39)

OET-RV: 39And what he wants is for me to not lose anyone that he’s given to me, but to bring them back to life on the last day. (JHN 6:39)

Yhn (Jhn) 6:40 ‘this for is the will of the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:40 word 6

OET-LV: 40For/Because this is the will of_the father of_me, that everyone which observing the son and believing in him, may_be_having eternal life, and I will_be_raising_ him _up on_the last day.   (JHN_6:40)

OET-RV: 40My father wants everyone who watches me and believes in me to live forever, because I will bring them back to life on that final day. (JHN 6:40)

Yhn (Jhn) 6:55 ‘is food and the blood of me true’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:55 word 10

OET-LV: 55For/Because the flesh of_me is true food, and the blood of_me is true drink.   (JHN_6:55)

OET-RV: 55because my flesh is the true food, and my blood is the true drink. (JHN 6:55)

Yhn (Jhn) 8:12 ‘saying I am the light of the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:12 word 15

OET-LV: 12Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying:   I am the light of_the world, the one following after_me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life.   (JHN_8:12)

OET-RV: 12Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life. (JHN 8:12)

Yhn (Jhn) 9:30 ‘in this for ¬the a marvellous thing is that’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:30 word 15

OET-LV: 30the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me.   (JHN_9:30)

OET-RV: 30“Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)

Yhn (Jhn) 11:10 ‘night he is stumbling because the light not is’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:10 word 10

OET-LV: 10But if anyone may_be_walking in the night, he_is_stumbling, because the light is not in him.   (JHN_11:10)

OET-RV: 10But anyone who walks at night will stumble, because the light is not in them. (JHN 11:10)

Yhn (Jhn) 11:50 ‘and not all the nation may perish’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:50 word 18

OET-LV: 50Nor you_all_are_counting that it_is_benefitting for_you_all that one man may_die_off for the people, and not all the nation may_perish.   (JHN_11:50)

OET-RV: 50Don’t you all realise that its better for all of us if one man dies so that the people and the nation won’t be destroyed?” (JHN 11:50)

Yhn (Jhn) 11:55 ‘was and near the passover_feast of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:55 word 6

OET-LV: 55And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and many went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region before the passover_feast, in_order_that they_may_purify themselves.   (JHN_11:55)

OET-RV: 55At that time, the Jewish Passover celebrations were approaching, and many people from the regions went to Yerushalem ahead of the celebrations to purify themselves. (JHN 11:55)

Yhn (Jhn) 12:5 ‘for_reason why this ¬the ointment not was sold’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:5 word 4

OET-LV: 5for/because_ Why _reason this the ointment was_ not _sold for/because_three_hundred daʸnarion_coins, and was_given to_the_poor?   (JHN_12:5)

OET-RV: 5“How come this lotion wasn’t sold for almost a year’s wages and then the money given to the poor?” (JHN 12:5)

Yhn (Jhn) 14:26 ‘the but advocate the spirit holy whom’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:26 word 5

OET-LV: 26But the advocate, the the holy spirit, whom the father will_be_sending in the name of_me, that one will_be_teaching you_all all things, and will_be_reminding you_all all things which I_said to_you_all.   (JHN_14:26)

OET-RV: 26But the holy spirit, the assistant who the father will be sending with my authority, he will be teaching you everything, and will be reminding you of everything that I told you all. (JHN 14:26)

Yhn (Jhn) 14:26 ‘advocate the spirit ¬the holy whom will_be sending’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:26 word 7

OET-LV: 26But the advocate, the the holy spirit, whom the father will_be_sending in the name of_me, that one will_be_teaching you_all all things, and will_be_reminding you_all all things which I_said to_you_all.   (JHN_14:26)

OET-RV: 26But the holy spirit, the assistant who the father will be sending with my authority, he will be teaching you everything, and will be reminding you of everything that I told you all. (JHN 14:26)

Yhn (Jhn) 15:4 ‘in you_all as the branch not is able’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:4 word 9

OET-LV: 4Remain in me, and_I in you_all.   As the branch is_ not _able to_be_bearing fruit of itself, if it_may_ not _remain in the vine, thus neither you_all, if you_all_may_ not _be_remaining in me.   (JHN_15:4)

OET-RV: 4Stay in me, and I will stay in you all, because just as a branch can’t bear fruit in isolation when it’s not connected to the vine, neither can you if you don’t stay in me. (JHN 15:4)

Yhn (Jhn) 15:6 ‘he was throw out as the branch and was withered’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:6 word 13

OET-LV: 6If anyone may_ not _be_remaining in me, he_was_thrown out as the branch and was_withered, and they_are_gathering_ them _together and they_are_throwing into the fire, and it_is_being_burned.   (JHN_15:6)

OET-RV: 6Anyone who doesn’t stay in me will be thrown away like a branch, and will wither and be gathered together with others, and thrown into the fire to be burnt. (JHN 15:6)

Yhn (Jhn) 15:26 ‘from the father the spirit of truth who’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:26 word 16

OET-LV: 26Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me.   (JHN_15:26)

OET-RV: 26When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)

Yhn (Jhn) 16:13 ‘but may come that one the spirit of truth he will_be guiding’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:13 word 5

OET-LV: 13But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming.   (JHN_16:13)

OET-RV: 13But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)

Yhn (Jhn) 18:35 ‘I a Youdaios am ¬the nation your and’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:35 word 10

OET-LV: 35The Pilatos answered:   Surely_not am I a_Youdaios?   The Your the nation and the chief_priests gave_ you _over to_me.   What did_you?   (JHN_18:35)

OET-RV: 35Pilate retorted, “Hoy! I’m not a Jew. It was your own people and the chief priests that handed you over to me. What have you done?” (JHN 18:35)

Yhn (Jhn) 19:42 ‘because near was the tomb they laid Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:42 word 11

OET-LV: 42Therefore because_of the preparation day of_the Youdaiōns, because near was the tomb, they_laid the Yaʸsous there.   (JHN_19:42)

OET-RV: 42So because it was the preparation day and because the tomb was nearby, they laid his body in there. (JHN 19:42)

Yhn (Jhn) 20:12 ‘feet where was lying the body of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:12 word 20

OET-LV: 12and is_observing two messengers in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_lying.   (JHN_20:12)

OET-RV: 12she saw two messengers dressed in white sitting there—one at the head end and one at the feet end of the slab where Yeshua’s body had been lying. (JHN 20:12)

Yhn (Jhn) 21:11 ‘being not was torn the net’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:11 word 29

OET-LV: 11Therefore Simōn Petros went_up, and dragged the net to the land full of_ large _fishes a_hundred fifty three, but being so_many, the net was_ not _torn.   (JHN_21:11)

OET-RV: 11So Simon Peter went and dragged the net up onto the beach. Amazingly it hadn’t torn even though it contained 153 large fish. (JHN 21:11)

Mark 1:12 ‘and immediately the spirit him is sending_forth’ SR GNT Mark 1:12 word 3

OET-LV: 12And immediately the spirit is_sending_ him _forth into the wilderness.   (MRK_1:12)

OET-RV: 12And then the spirit sent him into the wilderness (MRK 1:12)

Mark 1:26 ‘and having convulsed him the spirit unclean and’ SR GNT Mark 1:26 word 5

OET-LV: 26And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him.   (MRK_1:26)

OET-RV: 26Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)

Mark 1:26 ‘him the spirit ¬the unclean and having called’ SR GNT Mark 1:26 word 7

OET-LV: 26And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him.   (MRK_1:26)

OET-RV: 26Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)

Mark 2:21 ‘is tearing_away from it the patch new from the’ SR GNT Mark 2:21 word 24

OET-LV: 21No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear.   (MRK_2:21)

OET-RV: 21No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)

Mark 2:21 ‘it the patch ¬the new from the old’ SR GNT Mark 2:21 word 26

OET-LV: 21No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear.   (MRK_2:21)

OET-RV: 21No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)

Mark 5:40 ‘he is entering_in where was the little_child’ SR GNT Mark 5:40 word 41

OET-LV: 40And they_were_ridiculing of_him.   But he having_throw_ all _out, is_taking the father of_the little_child and the mother and the ones with him, and he_is_entering_in where the little_child was.   (MRK_5:40)

OET-RV: 40But they just ridiculed Yeshua. So he sent them all outside, just taking the father and mother of the child, along with three with him. He went in where the girl was (MRK 5:40)

Mark 5:42 ‘and immediately rose_up the little_girl and she was walking’ SR GNT Mark 5:42 word 4

OET-LV: 42And immediately the little_girl rose_up and she_was_walking, because/for she_was twelve of_years.   And they_marvelled immediately with_ great _amazement.   (MRK_5:42)

OET-RV: 42Immediately she got up and walked around. And everyone marvelled at the amazing thing that had happened. (She was twelve years old.) (MRK 5:42)

Mark 6:14 ‘manifest for became the name of him and’ SR GNT Mark 6:14 word 10

OET-LV: 14And the king Haʸrōdaʸs heard, because/for the name of_him became manifest, and he_was_saying, that Yōannaʸs the one immersing has_been_raised from the_dead, and because_of this the miracles are_working in in_him.   (MRK_6:14)

OET-RV: 14Yeshua was now becoming well known and King Herod Antipas heard about him. He thought that maybe Yohan-the-immerser had come back to life and that’s why he was able to do miracles. (MRK 6:14)

Mark 6:28 ‘to the little_girl and the little_girl gave it’ SR GNT Mark 6:28 word 14

OET-LV: 28and brought the head of_him on a_platter, and gave it to_the little_girl, and the little_girl gave it to_the mother of_her.   (MRK_6:28)

OET-RV: 28and brought the head into the party on a plate and gave it to the girl, and she gave it to her mother. (MRK 6:28)

Mark 6:47 ‘evening having become was the boat in the midst’ SR GNT Mark 6:47 word 6

OET-LV: 47And having_become evening, the boat was in the_midst of_the sea, and only he on the land.   (MRK_6:47)

OET-RV: 47Later in the night, the boat was out in the middle of the lake, and only Yeshua remained back there on the land. (MRK 6:47)

Mark 7:25 ‘him of whom was having the little_daughter of her a spirit’ SR GNT Mark 7:25 word 13

OET-LV: 25But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her an_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him.   (MRK_7:25)

OET-RV: 25and straight away a woman who had heard about him turned up. She knelt in front of him because she had a little daughter who was demon-possessed. (MRK 7:25)

Mark 7:29 ‘message be going has come_out the demon out_of the’ SR GNT Mark 7:29 word 11

OET-LV: 29And he_said to_her:   Because_of this the message be_going, the demon, has_come_out out_of the daughter of_you.   (MRK_7:29)

OET-RV: 29And he answered, “Go home now. As a result of how you just spoke, the demon has already left your daughter. (MRK 7:29)

Mark 9:20 ‘and having seen him the spirit immediately threw_into_convulsions’ SR GNT Mark 9:20 word 10

OET-LV: 20And they_brought him to him.   And having_seen him, the spirit immediately threw_ him _into_convulsions, and having_fallen on the ground, he_was_rolling foaming.   (MRK_9:20)

OET-RV: 20So they brought the boy to him. When he saw Yeshua, the demon immediately caused him to have convulsions and fall on the groundrolling over and foaming at the mouth. (MRK 9:20)

Mark 9:29 ‘he said to them this ¬the kind by nothing’ SR GNT Mark 9:29 word 5

OET-LV: 29And he_said to_them:   This the kind is_able to_come_out by nothing except not/lest by prayer and fasting.   (MRK_9:29)

OET-RV: 29He replied, “This kind will only leave after prayer and fasting. (MRK 9:29)

Mark 9:44 ‘not is dying and the fire not is_being extinguished’ SR GNT Mark 9:44 word 8

OET-LV: 44 (MRK_9:44)

OET-RV: 44 (MRK 9:44)

Mark 9:46 ‘not is dying and the fire not is_being extinguished’ SR GNT Mark 9:46 word 8

OET-LV: 46 (MRK_9:46)

OET-RV: 46 (MRK 9:46)

Mark 9:48 ‘not is dying and the fire not is_being extinguished’ SR GNT Mark 9:48 word 8

OET-LV: 48where the worm of_them is_ not _dying and the fire is_ not _being_extinguished.   (MRK_9:48)

OET-RV: 48where the worms never die and the fire never goes out. (MRK 9:48)

Mark 9:50 ‘salt if but the salt unsalty may become’ SR GNT Mark 9:50 word 6

OET-LV: 50The salt is good, but if the salt may_become unsalty, with what ˓will˒_you_all_be_seasoning it?   Be_having salt in yourselves and be_being_at_peace with one_another.   (MRK_9:50)

OET-RV: 50Now salt is good, but if it were to go bad, what would you season your food with then? So keep yourselves like salt, and strive to get on well with each other. (MRK 9:50)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.

Key: E=determiner/case-marker NNS=nominative,neuter,singular