Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 5:42
ἀνέστη (anestaʸ) ‘and immediately rose_up the little_girl and’
Strongs=4500 Lemma=anistēmi
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Capernaum_Miracles
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνέστη’ (V-IAA3··S) has 5 different glosses: ‘he rose_up’, ‘he stood_up’, ‘she rose_up’, ‘rose_up’, ‘stood_up’.
Yhn (Jhn) 11:31 ‘Maria/(Miryām) that quickly she rose_up and came_out they followed’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:31 word 20
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns which being with her in the house and consoling her, having_seen that the Maria/(Miryām) quickly she_rose_up and came_out, they_followed after_her, having_supposed that she_is_going to the tomb, in_order_that she_may_weep there. (JHN_11:31)
OET-RV: 31 The Yudean people who’d been sitting with Maria in sympathy there in the house, when they saw her get up quickly and go out, they assumed that she was going to the cemetery to weep there. (JHN 11:31)
Mark 3:26 ‘and if Satan/(Sāţān) rose_up against himself and’ SR GNT Mark 3:26 word 9
OET-LV: 26 And if the Satan rose_up against himself and was_divided, he_is_ not _able to_stand, but is_having an_end. (MRK_3:26)
OET-RV: 26 So if Satan attacked himself and was split, he couldn’t possibly be powerful, but his time would be over. (MRK 3:26)
Mark 9:27 ‘raised him and he rose_up’ SR GNT Mark 9:27 word 12
OET-LV: 27 And the Yaʸsous having_taken_hold of_the hand of_him, raised him, and he_rose_up. (MRK_9:27)
OET-RV: 27 But Yeshua took his hand and lifted it, and the boy got up. (MRK 9:27)
Luke 4:16 ‘the synagogue and he stood_up to read’ SR GNT Luke 4:16 word 28
OET-LV: 16 And he_came to Nazaret, where he_was having_been_brought_up, and he_came_in according_to that having_been_accustomed to_him, on the day of_the days_of_rest into the synagogue, and he_stood_up to_read. (LUK_4:16)
OET-RV: 16 When he got to Nazareth where he grew up, he went into the meeting hall as usual on the Rest Day and stood up to do the reading. (LUK 4:16)
Luke 8:55 ‘spirit of her and she rose_up immediately and he directed’ SR GNT Luke 8:55 word 8
OET-LV: 55 And the spirit of_her returned, and she_rose_up immediately, and he_directed to_her to_be_given something to_eat. (LUK_8:55)
OET-RV: 55 Then her spirit returned and she got up immediately, and he told them to give her something to eat. (LUK 8:55)
Luke 9:8 ‘a certain of the ancients rose_up’ SR GNT Luke 9:8 word 17
OET-LV: 8 and by some that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) was_seen, and by_others that a_certain prophet of_the ancients rose_up. (LUK_9:8)
OET-RV: 8 while others said that Eliyah had been spotted, and others that one of the other ancient prophets had come back to life. (LUK 9:8)
Luke 9:19 ‘a certain of the ancients rose_up’ SR GNT Luke 9:19 word 21
OET-LV: 19 And they answering said: Yōannaʸs the immerser, and others, Aʸlias/(ʼĒliyyāh), but others that a_certain prophet of_the ancients rose_up. (LUK_9:19)
OET-RV: 19 “Some say Yohan-the-immerser,” they answered, “while others say Eliyah, and others say that some other ancient prophet came back to life.” (LUK 9:19)
Luke 10:25 ‘see a lawyer certain stood_up testing him saying’ SR GNT Luke 10:25 word 8
OET-LV: 25 And see, a_ certain _lawyer stood_up, testing him saying: Teacher, having_done what, ˓will˒_I_be_inheriting life eternal? (LUK_10:25)
OET-RV: 25 Then look, a lawyer stood up to test him, asking, “Teacher, what do I need to do to inherit eternal life?” (LUK 10:25)
Acts 5:36 ‘for these days rose_up Theudas saying to_be’ SR GNT Acts 5:36 word 6
OET-LV: 36 For/Because before these the days Theudas rose_up, saying himself to_be someone, to_whom was_joined_up of_men a_number of_ about _four_hundred, who was_killed and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_dispersed and became to nothing. (ACT_5:36)
OET-RV: 36 A while back, a man called Theudas became prominent, saying that he was someone important. Eventually about four hundred others joined him, but he was killed and those who’d followed him were dispersed and it all came to nothing. (ACT 5:36)
Acts 5:37 ‘after this rose_up Youdas/(Yəhūdāh) the Galilaios’ SR GNT Acts 5:37 word 3
OET-LV: 37 After this, Youdas/(Yəhūdāh) the Galilaios rose_up in the days of_the registration, and drew_away people after him, and_that one perished, and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_scattered. (ACT_5:37)
OET-RV: 37 A bit later on, a Galilean man named Yudas became prominent at the time of the census and he attracted people to him. But he also died, and all those who’d been persuaded by him ended up being scattered. (ACT 5:37)
Acts 9:34 ‘for yourself and immediately he rose_up’ SR GNT Acts 9:34 word 20
OET-LV: 34 And the Petros said to_him: Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself. And immediately he_rose_up. (ACT_9:34)
OET-RV: 34 and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up (ACT 9:34)
1 Th 4:14 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off and rose_up thus also god’ SR GNT 1 Th 4:14 word 9
OET-LV: 14 For/Because if we_are_believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off and rose_up, thus also the god the ones having_been_fallen_asleep through the Yaʸsous will_be_bringing with him. (TH1_4:14)
OET-RV: 14 because if we believe that Yeshua died and came back to life, then we can also believe that when he returns, Yeshua will be bringing with him those who have died. (TH1 4:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anistēmi’ have 21 different glosses: ‘having risen’, ‘having risen_up’, ‘having stood_up’, ‘is rising_up’, ‘to rise_up’, ‘to_be rising_up’, ‘will_be raising_up’, ‘will_be rising_up’, ‘will_be standing_up’, ‘I will_be raising_up’, ‘he will_be raising_up’, ‘he will_be rising_up’, ‘he rose_up’, ‘he stood_up’, ‘she rose_up’, ‘they stood_up’, ‘rise_up’, ‘rising_up’, ‘rose_up’, ‘stand_up’, ‘stood_up’.
ACTs 6:9 ἀνέστησαν (anestaʸsan) V-IAA3··P ‘rose_up but some of the’ SR GNT Acts 6:9 word 1
OET-LV: 9 But some of_the of the synagogue, which being_called Freedmen, and of_ones_from_Kuraʸnaʸ, and of_Alexandrians, and of_the ones from Kilikia, and Asia rose_up, debating with_the Stefanos. (ACT_6:9)
OET-RV: 9 But a group from the Freedmen Synagogue as well as Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia Minor rose up and started arguing against Stephen, (ACT 6:9)
ACTs 7:18 Ἀνέστη (Anestaʸ) V-IAA3··S ‘until of which rose_up king another over’ SR GNT Acts 7:18 word 3
OET-LV: 18 until of_which another king rose_up over Aiguptos, who had_ not _known the Yōsaʸf/(Yōşēf). (ACT_7:18)
OET-RV: 18 until another Far’oh (Pharaoh) ended up ruling there who had never known Yosef. (ACT 7:18)
ACTs 15:5 ἐξανέστησαν (exanestaʸsan) V-IAA3··P Lemma=exanistēmi ‘rose_up but some of the ones’ SR GNT Acts 15:5 word 9
OET-LV: 5 But some of_the ones of the sect of_the Farisaios_party having_believed rose_up, saying, that It_is_fitting to_be_circumcising them, and to_be_commanding them to_be_keeping the law of_Mōsaʸs. (ACT_15:5)
OET-RV: 5 But some of the believers who were also members of the Pharisee party stood up and said, “It’s quite proper for them to be circumcised and to be commanded to keep the Jewish religious laws.” (ACT 15:5)
Key: V=verb