Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כָּר’ (kār)

כָּר

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘כָּר’ (kār) in the Hebrew originals

GEN 31:34בְּ,כַר (bə, kar) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_saddlebag_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, saddle_of’ OSHB GEN 31:34 word 6

OET-LV: 34And_Rāḩēl she_had_taken DOM the_teraphim and_she_had_put_them in_the_saddlebag_of the_camel and_she_sat on_them and_ Lāⱱān _he_searched DOM all_of the_tent and_not he_found_them.   (GEN_31:34)

OET-RV: 34Now Rahel had taken the idols and put them in the camel’s saddle which she was now sitting on, so although Lavan searched throughout her entire tent, he didn’t find them, (GEN 31:34)

Lemmas with same root consonants as ‘כר’ (kr)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 9 uses of Hebrew root (lemma)כֹּר’ (kor) in the Hebrew originals

1 KI 5:2כֹּר (kor) Ncmsc contextual word gloss=‘cor[s]_of’ word gloss=‘cors_of’ OSHB 1 KI 5:2 word 7

OET-LV: 2 and_he/it_was the_food_of Shəlomoh for_a_day one thirty cor[s]_of fine_flour and_sixty cor[s]_of flour.   (KI1_5:2)

OET-RV: 2Shelomoh replied to Hiram, (KI1 5:2)

1 KI 5:2כֹּר (kor) Ncmsc contextual word gloss=‘cor[s]_of’ word gloss=‘cors_of’ OSHB 1 KI 5:2 word 10

OET-LV: 2 and_he/it_was the_food_of Shəlomoh for_a_day one thirty cor[s]_of fine_flour and_sixty cor[s]_of flour.   (KI1_5:2)

OET-RV: 2Shelomoh replied to Hiram, (KI1 5:2)

1 KI 5:25כֹּר (kor) Ncmsc contextual word gloss=‘cor[s]_of’ word gloss=‘cors_of’ OSHB 1 KI 5:25 word 6

OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year.   (KI1_5:25)

1 KI 5:25כֹּר (kor) Ncmsc contextual word gloss=‘cor[s]_of’ word gloss=‘cors_of’ OSHB 1 KI 5:25 word 11

OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year.   (KI1_5:25)

2 CHR 2:9כֹּרִים (korīm) Ncmpa contextual word gloss=‘cors’ word gloss=‘kor_measures’ OSHB 2 CHR 2:9 word 9

OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand.   (CH2_2:9)

OET-RV: 9so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)

2 CHR 2:9כֹּרִים (korīm) Ncmpa contextual word gloss=‘cors’ word gloss=‘kor_measures’ OSHB 2 CHR 2:9 word 13

OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand.   (CH2_2:9)

OET-RV: 9so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)

2 CHR 27:5כֹּרִים (korīm) Ncmpa contextual word gloss=‘cors’ word gloss=‘kor_measures’ OSHB 2 CHR 27:5 word 20

OET-LV: 5And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third.   (CH2_27:5)

OET-RV: 5He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)

EZRA 7:22כֹּרִין (korīn) Ncmpa contextual word gloss=‘cors’ word gloss=‘kor_measures’ OSHB EZRA 7:22 word 7

OET-LV: 22Up_to silver talents one_hundred and_unto wheat(s) kor_measures one_hundred and_unto wine baths one_hundred and_unto baths oil one_hundred and_salt which not is_writing.   (EZR_7:22)

OET-RV: 22up to three tonnes of silver, five hundred bushels of wheat, two thousand litres of wine and the same amount of olive oil, and as much salt as he needs. (EZR 7:22)

EZE 45:14הַ,כֹּר (ha, kor) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, cor’ morpheme glosses=‘the, cor’ OSHB EZE 45:14 word 8

OET-LV: 14And_the_prescribed_portion_of the_oil the_bath the_oil will_be_the_tenth_part_of the_bath from the_cor the_ten_of the_baths are_a_homer if/because ten_of the_baths are_a_homer.   (EZE_45:14)

OET-RV: 14one measure of olive oil for every one hundred measures that you produce, (EZE 45:14)

Have 15 uses of Hebrew root (lemma)כַּר’ (kar) in the Hebrew originals

DEU 32:14כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lambs’ word gloss=‘lambs’ OSHB DEU 32:14 word 7

OET-LV: 14Curd[s]_of the_herd and_milk_of the_flock with fat_of lambs and_rams the_sons_of Bāshān and_goats with the_fat_of the_kidneys_of wheat and_blood_of grape[s] you_drank wine.   (DEU_32:14)

OET-RV: 14yogurt from the cattle and milk from the flocks,
 ⇔ with fat of lambs, and rams from Bashan, and goats,
 ⇔ with plump wheat kernels,
 ⇔ and the juice of grapes that you drank as wine. (DEU 32:14)

1 SAM 15:9הַ,כָּרִים (ha, kārīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, lambs’ morpheme glosses=‘the, lambs’ OSHB 1 SAM 15:9 word 12

OET-LV: 9And_ Shāʼūl _he_had_compassion and_the_people on ʼAgag and_on the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_second and_on the_lambs and_on all_of the_good and_not they_were_willing to_totally_destroy_them and_all the_property despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed.   (SA1_15:9)

OET-RV: 9However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle (SA1 15:9)

2 KI 3:4כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lambs’ word gloss=‘lambs’ OSHB 2 KI 3:4 word 11

OET-LV: 4and_Mēyshaˊ the_king_of Mōʼāⱱ he_was a_sheep-breeder and_he_returned to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand lambs and_one_hundred thousand rams wool.   (KI2_3:4)

OET-RV: 4Now Moab’s King Mesha was a sheep breeder, and he would pay an annual tribute to Yisrael’s king of a hundred thousand young rams, plus the wool of a hundred thousand rams. (KI2 3:4)

PSA 37:20כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘pastures’ word gloss=‘pastures’ OSHB PSA 37:20 word 7

OET-LV: 20If/because wicked_people they_will_perish and_the_enemies_of YHWH will_be_like_a_splendid_thing_of pastures they_will_come_to_an_end in_smoke they_will_come_to_an_end.   (PSA_37:20)

OET-RV: 20because evil people will die.
 ⇔ Yahweh’s enemies will be like the fleeting beauty of the fields—
 ⇔ they’ll be consumed and disappear in the smoke. (PSA 37:20)

PSA 65:14כָרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_pastures’ word gloss=‘meadows’ OSHB PSA 65:14 word 2

OET-LV: 14 the_pastures they_are_clothed (the)_flock[s] and_the_valleys they_cover_themselves grain they_shout_for_joy also they_sing.   (PSA_65:14)

ISA 16:1כַר (kar) Ncmsa contextual word gloss=‘a_lamb’ word gloss=‘lambs’ OSHB ISA 16:1 word 2

OET-LV: 16Send a_lamb the_ruler_of the_land from_Şelaˊ wilderness_to_the to the_mountain_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_16:1)

OET-RV: 16Send a ram to Yehudah’s ruler
 ⇔ from Sela in the wilderness to the mount of the daughter of Tsiyyon (Zion). (ISA 16:1)

ISA 30:23כַּר (kar) Ncmsa contextual word gloss=‘pasture’ word gloss=‘pastures’ OSHB ISA 30:23 word 18

OET-LV: 23And_he/it_gave the_rain_of your(ms)_seed/fruit which you_will_sow DOM the_soil and_food the_produce_of the_soil and_it_was fat and_fat livestock_of_your it_will_graze in_the_day (the)_that pasture broad.   (ISA_30:23)

OET-RV: 23 (ISA 30:23)

ISA 34:6כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lambs’ word gloss=‘lambs’ OSHB ISA 34:6 word 8

OET-LV: 6A_sword to/for_YHWH it_is_full blood it_has_fattened_itself from_fat from_the_blood_of lambs and_goats from_the_fat_of the_kidneys_of rams if/because a_sacrifice to/for_YHWH in_Bāʦərāh and_a_slaughter great in_land of_ʼEdōm.   (ISA_34:6)

OET-RV: 6 (ISA 34:6)

JER 51:40כְּ,כָרִים (kə, kārīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like, lambs’ morpheme glosses=‘like, lambs’ OSHB JER 51:40 word 2

OET-LV: 40I_will_bring_them_down like_lambs for_slaughtering like_rams with goats.   (JER_51:40)

OET-RV: 40 (JER 51:40)

EZE 4:2כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘battering-rams’ word gloss=‘battering_rams’ OSHB EZE 4:2 word 15

OET-LV: 2And_you(ms)_will_give on/upon_it(f) a_siege and_you_will_build on/upon_it(f) a_siege-work and_you_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound and_you(ms)_will_give on/upon_it(f) armies and_set on/upon_it(f) battering-rams all_around.   (EZE_4:2)

OET-RV: 2Then lay siege against it, and build forts against it. Build an assault ramp up against it and make camps around it. Place battering rams all around it. (EZE 4:2)

EZE 21:27כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘battering-rams’ word gloss=‘battering_rams’ OSHB EZE 21:27 word 6

OET-LV: 27 in_his_right_of_hand it_was the_divination Yərūshālam/(Jerusalem) to_ battering-rams _set_up to_ a_mouth _open for_shattering to_ a_sound _raise with_a_war_cry to_ battering-rams _set_up on the_gates to_ a_mound _pour_out to_ a_siege-work _build.   (EZE_21:27)

OET-RV: 27A ruin. A ruin. Yes, I’ll make it a ruin. It won’t be restored until the person comes who’s assigned to execute judgement. (EZE 21:27)

EZE 21:27כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘battering-rams’ word gloss=‘battering_rams’ OSHB EZE 21:27 word 14

OET-LV: 27 in_his_right_of_hand it_was the_divination Yərūshālam/(Jerusalem) to_ battering-rams _set_up to_ a_mouth _open for_shattering to_ a_sound _raise with_a_war_cry to_ battering-rams _set_up on the_gates to_ a_mound _pour_out to_ a_siege-work _build.   (EZE_21:27)

OET-RV: 27A ruin. A ruin. Yes, I’ll make it a ruin. It won’t be restored until the person comes who’s assigned to execute judgement. (EZE 21:27)

EZE 27:21בְּ,כָרִים (bə, kārīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘for, lambs’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lambs’ OSHB EZE 27:21 word 8

OET-LV: 21Arabia and_all the_princes_of Qēdār they were_the_traders_of your_hand_of_of for_lambs and_rams and_goats for_them your(pl)_of_traders.   (EZE_27:21)

OET-RV: 21Arabia and all of Kedar’s leaders were traders with you—they provided you with lambs, rams, and goats. (EZE 27:21)

EZE 39:18כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lambs’ word gloss=‘lambs’ OSHB EZE 39:18 word 9

OET-LV: 18the_flesh_of warriors you(pl)_will_eat and_the_blood_of the_princes_of the_earth/land you(pl)_will_drink rams lambs and_goats bulls fatlings_of Bāshān of_them_of_all.   (EZE_39:18)

OET-RV: 18You’ll eat warriorsflesh and drink the blood of the world’s leaders as if they were rams, lambs, goats, and bulls that were all fattened in Bashan. (EZE 39:18)

AMOS 6:4כָּרִים (kārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lambs’ word gloss=‘lambs’ OSHB AMOS 6:4 word 9

OET-LV: 4those_who_lie on beds_of ivory and_people_sprawled_out on couches_of_their and_those_who_eat lambs from_the_flock and_calves from_the_midst_of the_stall.   (AMO_6:4)

OET-RV: 4They lie on ivory beds
 ⇔ ≈ and lounge on their couches.
 ⇔ They eat lambs from the flock
 ⇔ ≈ and calves from the stall. (AMO 6:4)