Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מַעֲדַי’ (maˊₐday)

מַעֲדַי

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘מַעֲדַי’ (maˊₐday) in the Hebrew originals

EZRA 10:34מַעֲדַי (maˊₐday) Np contextual word gloss=‘Maadai’ word gloss=‘Maˊₐday’ OSHB EZRA 10:34 word 3

OET-LV: 34from_(the)_sons of_Bānī Maˊₐday ˊAmrām and_ʼŪʼēl.   (EZR_10:34)

OET-RV:  •  34From Bani’s descendants: Maadai, Amram, Uel, (EZR 10:34)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מעדי’ (mˊdy)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)מָעַד’ (māˊad) in the Hebrew originals

2 SAM 22:37מָעֲדוּ (māˊₐdū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_slip’ word gloss=‘slip’ OSHB 2 SAM 22:37 word 5

OET-LV: 37You_enlarge step[s]_of_my under_me and_not ankles_of_my they_slip.   (SA2_22:37)

OET-RV: 37You helped me make large strides,
 ⇔ and stopped my feet from slipping. (SA2 22:37)

JOB 12:5לְ,מוֹעֲדֵי (lə, mōˊₐdēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, [those_who_are]_slipping_of’ morpheme glosses=‘for, unstable_of’ OSHB JOB 12:5 word 6

OET-LV: 5belongs_to_disaster contempt to_the_thought_of one_at_ease a_push belongs_to_those_who_are_slipping_of foot.   (JOB_12:5)

OET-RV: 5People who are comfortable have contempt for misfortune
 ⇔ for those whose feet seem to be slipping away. (JOB 12:5)

PSA 18:37מָעֲדוּ (māˊₐdū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_slip’ word gloss=‘slip’ OSHB PSA 18:37 word 5

OET-LV: 37 you_enlarge step[s]_of_my under_me and_not ankles_of_my they_slip.   (PSA_18:37)

OET-RV: 37I chased my enemies and overtook them.
 ⇔ ≈ I didn’t turn back until they were destroyed. (PSA 18:37)

PSA 26:1אֶמְעָד (ʼemˊād) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_slip’ word gloss=‘wavering’ OSHB PSA 26:1 word 11

OET-LV: 26of_Dāvid vindicate_me Oh_YHWH if/because I in_my_of_integrity I_have_walked and_in_YHWH I_have_trusted not I_will_slip.   (PSA_26:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  26Declare me innocent, Yahweh, because I have walked with integrity.
 ⇔ ≈ I’ve trusted in Yahweh without wavering. (PSA 26:1)

PSA 37:31תִמְעַד (timˊad) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_slips’ word gloss=‘slip’ OSHB PSA 37:31 word 5

OET-LV: 31The_law_of his/its_god is_in_his_of_heart not steps_of_his it_slips.   (PSA_37:31)

OET-RV: 31God’s law is always on their minds.
 ⇔ Their feet won’t slip. (PSA 37:31)

PSA 69:24הַמְעַֽד (hamˊad) Vhv2ms contextual word gloss=‘make_to_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB PSA 69:24 word 6

OET-LV: 24 eyes_of_their may_they_grow_dim from_seeing and_their_of_loins continually make_to_shake.   (PSA_69:24)

OET-RV: 24Pour your indignation out on them,
 ⇔ ≈ and let the fierceness of your anger overtake them. (PSA 69:24)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מעד’ (mˊd) in the Hebrew originals

PROV 25:19מוּעָדֶת (mūˊādet) VQsfsa contextual word gloss=‘slipped’ word gloss=‘lame’ OSHB PROV 25:19 word 4

OET-LV: 19A_tooth broken and_a_foot slipped the_confidence one_who_acts_treacherously in/on_day trouble.   (PRO_25:19)

OET-RV: 19Having confidence in someone who acts treacherously in a time of trouble,
 ⇔ is like having a broken tooth, or having your foot slip. (PRO 25:19)

Have 14 uses of Hebrew root (lemma)עֲדִי’ (ˊₐdī) in the Hebrew originals

EXO 33:4עֶדְי,וֹ (ˊedy, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘ornament[s]_of, his’ morpheme glosses=‘ornaments_of, his / its’ OSHB EXO 33:4 word 11

OET-LV: 4And_he/it_listened the_people DOM the_message (the)_bad the_this and_they_mourned and_not they_placed anyone ornament[s]_of_his on/upon/above_him/it.   (EXO_33:4)

OET-RV: 4When the people heard this angry comment, they mourned and none of them put on anything fancy. (EXO 33:4)

EXO 33:5עֶדְיְ,ךָ (ˊedyə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘ornament[s]_of, your’ morpheme glosses=‘ornaments_of, your’ OSHB EXO 33:5 word 20

OET-LV: 5And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you.   (EXO_33:5)

OET-RV: 5Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)

EXO 33:6עֶדְיָ,ם (ˊedyā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘ornament[s]_of, their’ morpheme glosses=‘ornaments_of, their’ OSHB EXO 33:6 word 5

OET-LV: 6And_ the_people_of _they_stripped_themselves of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ornament[s]_of_their from_hill of_Ḩorēⱱ.   (EXO_33:6)

OET-RV: 6So from Mt. Sinai onwards, the Israelis stripped themselves of their jewellery and fancy things. (EXO 33:6)

2 SAM 1:24עֲדִי (ˊₐdī) Ncmsc contextual word gloss=‘ornament[s]_of’ word gloss=‘ornaments_of’ OSHB 2 SAM 1:24 word 11

OET-LV: 24Oh_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) because_of Shāʼūl/(Saul) weep who_clothed_of_you(pl) scarlet with luxuries who_brought_up ornament[s]_of gold on clothing_of_your(pl).   (SA2_1:24)

OET-RV:  ⇔  24Weep for Sha’ul you daughters of Yisrael,
 ⇔ the one who dressed you in nice clothes with jewellery,
 ⇔ ≈ and gave you all gold brooches to put on. (SA2 1:24)

PSA 32:9עֶדְי,וֹ (ˊedy, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘trapping[s]_of, its’ morpheme glosses=‘tackle_of, whose’ OSHB PSA 32:9 word 9

OET-LV: 9Do_not be like_a_horse like_a_mule which_there_is_not understanding with_bridle and_halter trapping[s]_of_its to_restrain not to_draw_near to_you.   (PSA_32:9)

OET-RV: 9Don’t be like a horse or a mule which lacks understanding—
 ⇔ it’s only with a bridle and bit that they can be controlled
 ⇔ so they’ll go where you want them to. (PSA 32:9)

PSA 103:5עֶדְיֵ,ךְ (ˊedyē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘ornament[s]_of, your’ morpheme glosses=‘things_of, your’ OSHB PSA 103:5 word 3

OET-LV: 5who_satisfies with_good ornament[s]_of_your it_renews_itself like_eagle youth(s)_of_your.   (PSA_103:5)

OET-RV: 5He gives you the good things that satisfy you.
 ⇔ He makes you feel young and strong like the eagle. (PSA 103:5)

ISA 49:18כָּ,עֲדִי (kā, ˊₐdī) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, ornament[s]’ morpheme glosses=‘as_the, ornament’ OSHB ISA 49:18 word 15

OET-LV: 18Lift_up all_around eyes_of_your and_see of_them_of_all they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) by_the_life of_me the_utterance_of YHWH if/because of_them_of_all like_ornament[s] you_will_put_on and_you_will_tie_them_on like_bride.   (ISA_49:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:18)

JER 2:32עֶדְיָ,הּ (ˊedyā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘ornament[s]_of, her’ morpheme glosses=‘ornaments_of, her’ OSHB JER 2:32 word 3

OET-LV: 32Will_she_forget a_virgin ornament[s]_of_her a_bride sashes_of_her and_my_of_people they_have_forgotten_me days there_is_not number.   (JER_2:32)

OET-RV: 32
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:32)

JER 4:30עֲדִי (ˊₐdī) Ncmsc contextual word gloss=‘ornament[s]_of’ word gloss=‘ornaments_of’ OSHB JER 4:30 word 10

OET-LV: 30And_you Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek.   (JER_4:30)

OET-RV: 30
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:30)

EZE 7:20עֶדְי,וֹ (ˊedy, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_ornament[s]_of, of’ morpheme glosses=‘ornament_of, his’ OSHB EZE 7:20 word 2

OET-LV: 20And_the_beauty_of its_ornament[s]_of_of into_pride he_has_made_it and_the_images_of their_abominations_of_of things_of_their_detestable they_have_made in_him/it therefore yes/correct/thus/so I_will_make_it to/for_them into_an_impure_thing.   (EZE_7:20)

OET-RV: 20In their pride they took his beautiful jewelled ornaments and made them into their idolatrous figures and detestable things. Therefore, I’m going to defile those things. (EZE 7:20)

EZE 16:7בַּ,עֲדִי (ba, ˊₐdī) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, an_ornament_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, jewel_of’ OSHB EZE 16:7 word 8

OET-LV: 7Ten_thousand like_the_growth_of the_field I_made_you and_you_grew and_you_grew_up and_you_came in_an_ornament_of ornaments breasts they_were_firm and_your_of_hair it_had_grown and_you were_nakedness and_bareness.   (EZE_16:7)

OET-RV: 7I made you grow like a plant in the countryside. You grew up and became tall, and you became the most precious jewel. Your breasts became firm, and your hair grew thick, even though you’d been naked and bare. (EZE 16:7)

EZE 16:7עֲדָיִים (ˊₐdāyīm) Ncmpa contextual word gloss=‘ornaments’ word gloss=‘jewels’ OSHB EZE 16:7 word 9

OET-LV: 7Ten_thousand like_the_growth_of the_field I_made_you and_you_grew and_you_grew_up and_you_came in_an_ornament_of ornaments breasts they_were_firm and_your_of_hair it_had_grown and_you were_nakedness and_bareness.   (EZE_16:7)

OET-RV: 7I made you grow like a plant in the countryside. You grew up and became tall, and you became the most precious jewel. Your breasts became firm, and your hair grew thick, even though you’d been naked and bare. (EZE 16:7)

EZE 16:11עֶדִי (ˊedī) Ncmsa contextual word gloss=‘ornament[s]’ word gloss=‘ornaments’ OSHB EZE 16:11 word 2

OET-LV: 11And_I_adorned_you ornament[s] and_I_put bracelets on hands_of_your and_a_chain on neck_of_your.   (EZE_16:11)

OET-RV: 11Next I adorned you with jewellery, and I put bracelets on your hands and a chain around your neck. (EZE 16:11)

EZE 23:40עֶֽדִי (ˊedī) Ncmsa contextual word gloss=‘ornament[s]’ word gloss=‘ornaments’ OSHB EZE 23:40 word 18

OET-LV: 40And_also if/because they_sent for_men who_come from_a_distance whom a_messenger was_sent to_them and_see/lo/see they_came those_for_whom you_bathed you_painted eyes_of_your and_you_adorned_yourself ornament[s].   (EZE_23:40)

OET-RV: 40You sent messengers to go and bring men from far away. Now look, they indeed camethose who you prepared for by bathing, painting your eyes, and adorning yourself with jewellery. (EZE 23:40)