Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #284768

כָּבוֹדIsa 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (23) of identical word form כָּבוֹד (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כָּבוֹד’ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) has 6 different glosses: ‘[is]_an_honor’, ‘[is]_honor’, ‘[the]_glory’, ‘glory’, ‘honor’, ‘splendor’.

1 SAM 6:5 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 SAM 6:5 word 12

OET-LV: 5And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl).   (SA1_6:5)

OET-RV: 5Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)

1 KI 3:13 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB 1 KI 3:13 word 10

OET-LV: 13And_also that_which not you_asked_for I_give to/for_you(fs) both wealth as_well_as honour that not he_has_been like_you anyone among_kings all_of days_of_your.   (KI1_3:13)

OET-RV: 13So I’ve also given you what you didn’t request: both riches and honour—there’ll be no other king like you for as long as you live, (KI1 3:13)

1 CHR 16:28 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 CHR 16:28 word 7

OET-LV: 28Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.   (CH1_16:28)

OET-RV:  ⇔  28You people in nations all over the world, praise Yahweh
 ⇔ praise him for his splendour and his strength. (CH1 16:28)

PSA 29:1 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB PSA 29:1 word 9

OET-LV: 29A_song of_Dāvid ascribe to/for_YHWH Oh_sons_of gods ascribe to/for_YHWH glory and_strength.   (PSA_29:1)

OET-RV: A praise song by David.
 ⇔  29Acknowledge Yahweh you sons of the mighty one,
 ⇔ acknowledge that greatness and power are his alone. (PSA 29:1)

PSA 29:9 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB PSA 29:9 word 10

OET-LV: 9The_voice_of YHWH it_causes_labour_pains_to does and_it_stripped_bare forests and_in_his_of_temple of_it_of_all is_saying glory.   (PSA_29:9)

OET-RV: 9Yahweh’s voice makes the deer give birth in fright,
 ⇔ it strips the leaves from the trees,
 ⇔ while all the people in his temple praise him. (PSA 29:9)

PSA 73:24 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘glory’ OSHB PSA 73:24 word 4

OET-LV: 24With_your_of_counsel you_guide_me and_after honour you_will_take_me.   (PSA_73:24)

OET-RV: 24You guide me with your counsel,
 ⇔ and afterward you’ll receive me with honour. (PSA 73:24)

PSA 85:10 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB PSA 85:10 word 6

OET-LV: 10 surely is_near to_those_fearing_of_him salvation_of_his to_dwell glory in_our_of_land.   (PSA_85:10)

OET-RV: 10Loyal commitment and trustworthiness have met together.
 ⇔ ≈ Righteousness and peace have kissed each other. (PSA 85:10)

PSA 96:7 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB PSA 96:7 word 7

OET-LV: 7Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.   (PSA_96:7)

OET-RV: 7Give honour to God all you various clans.
 ⇔ Praise Yahweh for his splendour and strength. (PSA 96:7)

PSA 115:1 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB PSA 115:1 word 9

OET-LV: 115Not to/for_us Oh_YHWH not to/for_us if/because to_your_of_name ascribe glory on loyalty_of_your_covenant on faithfulness_of_your.   (PSA_115:1)

OET-RV: 115Not to us, Yahweh, not to us,
 ⇔ but to your name bring honour,
 ⇔ for your loyal commitment and for your trustworthiness. (PSA 115:1)

PROV 3:35 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PROV 3:35 word 1

OET-LV: 35Honour wise_people they_will_inherit and_fools is_lifting_up shame.   (PRO_3:35)

OET-RV: 35Wise people will inherit honour,
 ⇔ but fools will receive shame. (PRO 3:35)

PROV 11:16 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PROV 11:16 word 4

OET-LV: 16A_woman_of grace she_lays_hold_of honour and_ruthless_people they_take_hold_of wealth.   (PRO_11:16)

OET-RV: 16A woman who displays grace to others will obtain honour,
 ⇔ ^ but ruthless people seize wealth. (PRO 11:16)

PROV 20:3 contextual word gloss=‘[is]_honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PROV 20:3 word 1

OET-LV: 3is_honour to_person cessation from_strife and_all fool he_breaks_out.   (PRO_20:3)

OET-RV: 3It’s honourable for a person to step away from strife,
 ⇔ ^ but every fool would rather break out an argument. (PRO 20:3)

PROV 25:27 contextual word gloss=‘[is]_an_honor’ word gloss=‘glory’ OSHB PROV 25:27 word 8

OET-LV: 27To_eat honey_of much not is_good and_the_searching_of their_own_honour_of_of is_an_honour.   (PRO_25:27)

OET-RV: 27It isn’t good to eat too much honey,
 ⇔ and nor is trying to make yourself look good. (PRO 25:27)

PROV 26:1 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PROV 26:1 word 9

OET-LV: 26Like_snow in_summer and_like_rain at_harvest so not is_suitable for_a_fool honour.   (PRO_26:1)

OET-RV: 26Like snow in the summer, or rain at harvest time,
 ⇔ so too honour isn’t fitting for a fool. (PRO 26:1)

PROV 26:8 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PROV 26:8 word 7

OET-LV: 8As_ties a_stone in_a_sling is_so one_who_gives to_a_fool honour.   (PRO_26:8)

OET-RV: 8Giving honour to a fool,
 ⇔ is like tying the stone into the sling. (PRO 26:8)

PROV 29:23 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB PROV 29:23 word 7

OET-LV: 23the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour.   (PRO_29:23)

OET-RV: 23A person’s pride will bring them down,
 ⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)

ISA 11:10 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glorious’ OSHB ISA 11:10 word 15

OET-LV: 10and_it_was in_the_day (the)_that the_root_of Yishay/(Jesse) who will_be_standing for_a_standard_of peoples to_him/it nations they_will_seek and_it_will_be place_of_his_resting glory.   (ISA_11:10)

OET-RV: 10Then on that day, Yishay’s (Jesse’s) root will stand as a signal to the peoples. Nations will search for him, and his residence will be wonderful. (ISA 11:10)

ISA 24:23 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB ISA 24:23 word 14

OET-LV: 23And_it_will_be_abashed the_moon and_it_will_be_ashamed the_sun if/because YHWH he_will_reign hosts on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_before his_of_elders glory.   (ISA_24:23)

OET-RV: 23 (ISA 24:23)

ISA 42:12 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB ISA 42:12 word 3

OET-LV: 12Let_them_give to/for_YHWH glory and_his_of_praise in_islands let_them_declare.   (ISA_42:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:12)

JER 13:16 contextual word gloss=‘glory’ word gloss=‘glory’ OSHB JER 13:16 word 4

OET-LV: 16Give to/for_YHWH god_of_your(pl) glory before he_will_bring_darkness and_before they_will_stumble feet_of_your(pl) on mountains_of twilight and_you(pl)_will_wait for_light and_he_will_make_it into_deep_darkness wwww into_thick_darkness.   (JER_13:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 13:16)

HAG 2:7 contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glory’ OSHB HAG 2:7 word 13

OET-LV: 7And_I_will_shake DOM all_of the_nations and_ the_precious_thing_of _they_will_come of_all_of the_nations and_I_will_fill DOM the_house the_this splendour YHWH he_says hosts.   (HAG_2:7)

OET-RV: 7I’ll shake all the nations, and they’ll come here bringing their treasure. Then I’ll fill this temple with my splendour, says army commander Yahweh. (HAG 2:7)

ZEC 2:12 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘glory’ OSHB ZEC 2:12 word 7

OET-LV: 12 if/because thus he_says YHWH hosts after honour he_has_sent_me to the_nations which_have_plundered you(pl) if/because_that the_one_who_touches (in)_you(pl) is_touching (in)_the_pupil_of his_eye_of_of.   (ZEC_2:12)

OET-RV: 12Then Yahweh will inherit Yehudah as his rightful possession in that sacred region, and will once again choose Yerushalem. (ZEC 2:12)

MAL 2:2 contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘glory’ OSHB MAL 2:2 word 10

OET-LV: 2If not you(pl)_will_listen and_if not you(pl)_will_set on heart to_give honour to_my_of_name YHWH he_says hosts and_I_will_send on_you(pl) DOM the_curse and_I_will_curse DOM blessings_of_your(pl) and_also I_have_cursed_it if/because not_you(pl) are_setting on heart.   (MAL_2:2)

OET-RV: 2Army-commander Yahweh says, “If you all won’t listen and won’t decide in your minds to honour to my reputation, then I’ll send a curse on you all—in fact I’ll curse your blessings. Indeed, I’ve already cursed them, because you all are not internalising my instructions. (MAL 2:2)