Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #274684

אֱוִילProv 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (15) of identical word form אֱוִיל (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֱוִיל’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘Evil-’, ‘[is]_a_fool’, ‘a_fool’, ‘fool’.

2 KI 25:27 contextual word gloss=‘Evil-’ word gloss=‘Evil-’ OSHB 2 KI 25:27 word 16

OET-LV: 27and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_two_plus ten month on_day_twenty and_seven of_month he_lifted_up Evil- Merodach the_king_of Bāⱱel in_year he_became_king DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh from_a_house_of imprisonment.   (KI2_25:27)

OET-RV: 27Thirty-seven years after Yehudah’s King Yehoyakin had been exiled to Babylon, Evil-Merodak had just become the new king of Babylon and he released Yehoyakin from prison on the 27th of the twelfth month. (KI2 25:27)

JOB 5:3 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB JOB 5:3 word 3

OET-LV: 3I I_have_seen a_fool taking_root and_I_cursed habitation_of_his suddenly.   (JOB_5:3)

OET-RV: 3I’ve seen foolish people taking root,
 ⇔ then I’ve immediately cursed their homes. (JOB 5:3)

PROV 7:22 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 7:22 word 11

OET-LV: 22he_is_walking behind_her suddenly like_an_ox which_to the_slaughter it_goes and_like_an_anklet to the_chastening_of a_fool.   (PRO_7:22)

OET-RV: 22He suddenly started following her,
 ⇔ like a cow going to be slaughtered
 ⇔ like a fool with a noose around his neck, (PRO 7:22)

PROV 10:14 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 10:14 word 5

OET-LV: 14Wise_people they_store_up knowledge and_the_mouth_of a_fool is_ruin near.   (PRO_10:14)

OET-RV: 14Wise people store up knowledge,
 ⇔ ^ but the mouth of a fool invites destruction. (PRO 10:14)

PROV 11:29 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 11:29 word 6

OET-LV: 29one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart.   (PRO_11:29)

OET-RV: 29Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
 ⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)

PROV 12:15 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 12:15 word 2

OET-LV: 15the_way_of a_fool is_right in_his_own_of_eyes and_one_who_listens to_advice is_wise.   (PRO_12:15)

OET-RV: 15The fools’ paths seem like the right ones in their own eyes,
 ⇔ ^ but a wise person listens to advice. (PRO 12:15)

PROV 12:16 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 12:16 word 1

OET-LV: 16A_fool in_the_day it_is_known anger_of_his and_one_who_conceals shame is_sensible.   (PRO_12:16)

OET-RV: 16A fool’s anger is made known straightaway,
 ⇔ ^ but a sensible person overlooks being disrespected. (PRO 12:16)

PROV 14:3 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 14:3 word 2

OET-LV: 3is_in_the_mouth_of a_fool a_rod_of pride and_the_lips_of wise_people it_preserves_them.   (PRO_14:3)

OET-RV: 3What comes out of a fool’s mouth is prodded on by pride,
 ⇔ ^ but the lips of wise people protect them. (PRO 14:3)

PROV 15:5 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 15:5 word 1

OET-LV: 5A_fool he_spurns the_discipline_of his/its_father and_one_who_keeps correction he_is_prudent.   (PRO_15:5)

OET-RV: 5Fools reject discipline from their father,
 ⇔ ^ but sensible people accept correction. (PRO 15:5)

PROV 17:28 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:28 word 2

OET-LV: 28Also a_fool who_keeps_silent a_wise_person he_is_considered one_who_shuts lips_of_his one_who_has_understanding.   (PRO_17:28)

OET-RV: 28Even a fool who stays silent is considered to be wise.
 ⇔ ≈ The one with closed lips appears to have understanding. (PRO 17:28)

PROV 27:3 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 27:3 word 6

OET-LV: 3the_weight_of a_stone and_the_burden_of (the)_sand and_the_provocation_of a_fool is_heavy more_than_of_both_of_them.   (PRO_27:3)

OET-RV: 3Stones are heavy, and sand weighs you down,
 ⇔ → but being provoked by a fool is heavier than either of them. (PRO 27:3)

PROV 29:9 contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 29:9 word 6

OET-LV: 9A_person wise is_entering_into_judgement with a_person a_fool and_he_rages and_he_laughs and_there_is_not quietness.   (PRO_29:9)

OET-RV: 9If a wise person takes a fool to court,
 ⇔ then there’ll be rage and ridicule, but no resolution. (PRO 29:9)

JER 4:22 contextual word gloss=‘[is]_a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB JER 4:22 word 2

OET-LV: 22if/because is_a_fool people_of_my me not they_know are_children fools they and_not are_having_understanding they are_skillful they to_do_evil and_to_do_good not they_know.   (JER_4:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:22)

JER 52:31 contextual word gloss=‘Evil-’ word gloss=‘Evil-’ OSHB JER 52:31 word 16

OET-LV: 31and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh in_two_plus ten month on_day_twenty and_five of_month he_lifted_up Evil- Mərodak the_king_of Bāⱱel in_year his_kingdom_of_of DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh and_he_brought_out him from_the_house_of (the)_imprisonment.   (JER_52:31)

OET-RV: 31 (JER 52:31)

HOS 9:7 contextual word gloss=‘[is]_a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB HOS 9:7 word 9

OET-LV: 7They_have_come the_days_of (the)_punishment the_days_of they_have_come of_(the)_retribution Yisrāʼēl/(Israel) let_them_know is_a_fool the_prophet the_person_of is_mad of_the_spirit on the_greatness_of your_iniquity_of_of and_great animosity.   (HOS_9:7)

OET-RV:  ⇔  7The days of punishment have come.
 ⇔ ≈ The days of retribution have come.
 ⇔ Let Yisrael know these things.
 ⇔ The prophet is a fool,
 ⇔ ≈ the man of the spirit is insane,
 ⇔ because of the extent of your disobedience
 ⇔ ≈ and your intense hostility. (HOS 9:7)

Hebrew words (67) other than אֱוִיל (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘fool’

Have 67 other words with 14 lemmas altogether (Lemma=‘כְּסִיל’, Lemma=‘נָבָל’, Lemma=‘סָכָל’, Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֱוִיל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁ’, ‘סָכָל’, Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָבָל’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֱוִיל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּסִיל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָכָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָבָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֱוִיל’)

2 SAM 3:33נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB 2 SAM 3:33 word 7

OET-LV: 33and_he_made_a_lament the_king concerning ʼAⱱnēr and_he_said like_the_death_of a_fool will_he_die ʼAⱱnēr.   (SA2_3:33)

OET-RV: 33The king sang this song for Abner:
 ⇔ “Abner shouldn’t have died as if he was just some drunken fool. (SA2 3:33)

JOB 5:2לֶֽאֱוִיל (leʼₑvīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֱוִיל’ contextual morpheme glosses=‘(to)_a, fool’ morpheme glosses=‘to, fool’ OSHB JOB 5:2 word 2

OET-LV: 2If/because (to)_a_fool it_slays vexation and_a_simple_person jealousy it_kills.   (JOB_5:2)

OET-RV: 2Resentment kills foolish people.
 ⇔ Jealousy kills those who are simple-minded. (JOB 5:2)

JOB 30:8נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB JOB 30:8 word 2

OET-LV: 8Sons_of a_fool also sons_of not a_name they_have_been_scourged from the_earth/land.   (JOB_30:8)

OET-RV: 8They’re the children of fools, without any name to them.
 ⇔ They’ve been driven out of the land. (JOB 30:8)

PSA 14:1נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PSA 14:1 word 4

OET-LV: 14To_choirmaster of_Dāvid he_says a_fool in_his_of_heart there_is_not a_god they_behave_corruptly they_do_abominably deed[s] there_is_not one_who_does_of (of)_good.   (PSA_14:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  14Godless people convince themselves that there is no god.
 ⇔ They behave corruptly and do evil things.
 ⇔ No one really does what is good. (PSA 14:1)

PSA 49:11כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PSA 49:11 word 6

OET-LV: 11 if/because anyone_will_see wise_people they_die alike a_fool and_a_stupid_person they_perish and_they_leave to_other_people wealth_of_their.   (PSA_49:11)

OET-RV: 11Their inner thought is that their families will continue forever,
 ⇔ and the places where they live, for all future generations.
 ⇔ They name their lands after themselves, (PSA 49:11)

PSA 53:2נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PSA 53:2 word 2

OET-LV: 2 he_says a_fool in_his_of_heart there_is_not a_god they_behave_corruptly and_they_do_abominably unrighteousness there_is_not one_who_does_of (of)_good.   (PSA_53:2)

OET-RV: 2God looks down from heaven on the children of humanity
 ⇔ to see if there are any with insight
 ⇔ ≈ who strive to obey him. (PSA 53:2)

PSA 74:22נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PSA 74:22 word 8

OET-LV: 22Arise Oh_god conduct case_of_your remember reproach_of_your from a_fool all_of the_day.   (PSA_74:22)

OET-RV: 22Take action, God; defend your own honour.
 ⇔ Take notice of how fools insult you all day long. (PSA 74:22)

PSA 92:7וּכְסִיל (ūkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, fool’ OSHB PSA 92:7 word 5

OET-LV: 7 a_person stupid not he_knows and_a_fool not he_understands DOM this.   (PSA_92:7)

OET-RV: 7Wicked people sprout up like plants,
 ⇔ ≈ and wickedness flourishes.
 ⇔ They’re doomed to eternal destruction, (PSA 92:7)

PROV 10:1כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 10:1 word 8

OET-LV: 10the_proverbs_of Shəlomoh/(Solomon) a_son wise he_makes_glad a_father and_a_son a_fool is_the_grief_of his/its_mother.   (PRO_10:1)

OET-RV: 10The proverbs by Shelomoh (Solomon):
 ⇔ A wise son makes his father happy,
 ⇔ ^ but a foolish son causes grief for his mother. (PRO 10:1)

PROV 10:8וֶאֱוִיל (veʼₑvīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֱוִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, fool’ OSHB PROV 10:8 word 5

OET-LV: 8A_person_wise_of heart he_accepts commands and_a_fool lips he_will_be_ruined.   (PRO_10:8)

OET-RV: 8The wise person accepts instructions,
 ⇔ ^ but fools will be ruined by their own words. (PRO 10:8)

PROV 10:10וֶאֱוִיל (veʼₑvīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֱוִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, fool’ OSHB PROV 10:10 word 5

OET-LV: 10one_who_winks an_eye he_gives sorrow and_a_fool lips he_will_be_ruined.   (PRO_10:10)

OET-RV: 10The person who winks at you will cause grief,
 ⇔ ≈ and those who speak foolishly will be ruined. (PRO 10:10)

PROV 10:18כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘[is]_a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 10:18 word 8

OET-LV: 18one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool.   (PRO_10:18)

OET-RV: 18Anyone who conceals hatred, has lying lips,
 ⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)

PROV 10:23לִכְסִיל (likşīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘for, a_fool’ morpheme glosses=‘to, fool’ OSHB PROV 10:23 word 2

OET-LV: 23is_like_laughter for_a_fool to_do wickedness and_wisdom for_a_person_of understanding.   (PRO_10:23)

OET-RV: 23Doing wicked things is like a sport to foolish people,
 ⇔ ^ but a wise person enjoys doing sensible things. (PRO 10:23)

PROV 13:16וּכְסִיל (ūkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, fool’ OSHB PROV 13:16 word 5

OET-LV: 16Every_of sensible_person he_acts with_knowledge and_a_fool he_spreads_out foolishness.   (PRO_13:16)

OET-RV: 16Every sensible person makes use of knowledge,
 ⇔ ^ but the fool displays his foolishness. (PRO 13:16)

PROV 14:7כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 14:7 word 4

OET-LV: 7Go from_before to_a_person a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge.   (PRO_14:7)

OET-RV: 7Go away from where a fool is,
 ⇔ → otherwise you won’t find knowledgable lips. (PRO 14:7)

PROV 14:16וּכְסִיל (ūkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, fool’ OSHB PROV 14:16 word 5

OET-LV: 16A_wise_person is_fearing and_turning_aside from_evil and_a_fool is_arrogant and_confident.   (PRO_14:16)

OET-RV: 16A wise person fears trouble and turns away from it,
 ⇔ ^ but a stupid one is careless and overconfident. (PRO 14:16)

PROV 15:20וּכְסִיל (ūkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, foolish’ OSHB PROV 15:20 word 5

OET-LV: 20A_son wise he_makes_glad a_father and_a_fool a_person is_despising his/its_mother.   (PRO_15:20)

OET-RV: 20A wise child brings happiness to their father,
 ⇔ ^ but a foolish person despises their mother. (PRO 15:20)

PROV 17:7לְנָבָל (lənāⱱāl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָבָל’ contextual morpheme glosses=‘for, a_fool’ morpheme glosses=‘to, fool’ OSHB PROV 17:7 word 3

OET-LV: 7Not is_suitable for_a_fool a_lip_of excellence indeed if/because for_a_noble_person a_lip_of deception.   (PRO_17:7)

OET-RV: 7Excellent lips wouldn’t be suitable for a fool,
 ⇔ ≈ and certainly deceptive lips don’t suit a ruler. (PRO 17:7)

PROV 17:10כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:10 word 5

OET-LV: 10a_rebuke It_goes_down in_one_who_has_understanding more_than_striking a_fool a_hundred_times.   (PRO_17:10)

OET-RV: 10Rebukes work on a sensible person,
 ⇔ more than a hundred lashes on a fool.
 ⇔  (PRO 17:10)

PROV 17:12כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:12 word 6

OET-LV: 12Let_it_meet a_bear robbed_of_cubs (in)_a_person and_not a_fool in_his_of_foolishness.   (PRO_17:12)

OET-RV: 12It’s better to meet a mother bear robbed of its cubs,
 ⇔ → than to meet a fool displaying their foolishness. (PRO 17:12)

PROV 17:16כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:16 word 5

OET-LV: 16To/for_what this is_a_price in_the_hand_of a_fool to_acquire wisdom and_heart_of there_is_not.   (PRO_17:16)

OET-RV: 16Why would a fool need money in their hand
 ⇔ when they have no intention of acquiring wisdom. (PRO 17:16)

PROV 17:21כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:21 word 2

OET-LV: 21one_who_begets a_fool to_grief to_him/it and_not the_father_of he_rejoices a_fool.   (PRO_17:21)

OET-RV: 21It’s sad for the parents of a child who makes bad choices,
 ⇔ ≈ and the father of a fool won’t be a happy person. (PRO 17:21)

PROV 17:21נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:21 word 8

OET-LV: 21one_who_begets a_fool to_grief to_him/it and_not the_father_of he_rejoices a_fool.   (PRO_17:21)

OET-RV: 21It’s sad for the parents of a child who makes bad choices,
 ⇔ ≈ and the father of a fool won’t be a happy person. (PRO 17:21)

PROV 17:24כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 17:24 word 6

OET-LV: 24is_with the_presence_of one_who_has_understanding wisdom and_the_eyes_of a_fool are_at_the_end_of the_earth.   (PRO_17:24)

OET-RV: 24Wisdom is present with the understanding person,
 ⇔ ^ but a fool’s eyes are unable to concentrate. (PRO 17:24)

PROV 17:25כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 17:25 word 4

OET-LV: 25is_grief to_his_of_father a_son a_fool and_bitterness to_the_of_one_who_bore_him.   (PRO_17:25)

OET-RV: 25A foolish child brings grief to his father,
 ⇔ ≈ and bitterness to the mother who gave birth to them. (PRO 17:25)

PROV 18:2כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 18:2 word 3

OET-LV: 2Not he_delights a_fool in_understanding if/because (if) in_revealing_itself his/its_heart.   (PRO_18:2)

OET-RV: 2Fools don’t enjoy learning,
 ⇔ ^ but always like to make their opinions known. (PRO 18:2)

PROV 18:6כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool's’ OSHB PROV 18:6 word 2

OET-LV: 6the_lips_of a_fool they_go in_strife and_his_of_mouth for_beatings it_calls.   (PRO_18:6)

OET-RV: 6The fool’s lips brings strife,
 ⇔ ≈ and the fool’s mouth invites a beating. (PRO 18:6)

PROV 18:7כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool's’ OSHB PROV 18:7 word 2

OET-LV: 7the_mouth_of a_fool is_ruin to_him/it and_his_of_lips are_(the)_snare_of his_life_of_of.   (PRO_18:7)

OET-RV: 7The fool’s mouth will bring ruin,
 ⇔ ≈ and the lips of fools are a trap for their minds. (PRO 18:7)

PROV 19:1כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘[is]_a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 19:1 word 8

OET-LV: 19is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_the_person_perverse_of his_lips_of_of and_he is_a_fool.   (PRO_19:1)

OET-RV: 19It’s better to walk with integrity,
 ⇔ ^ than to be a foolish person with perverse speech. (PRO 19:1)

PROV 19:10לִכְסִיל (likşīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘for, a_fool’ morpheme glosses=‘for, fool’ OSHB PROV 19:10 word 3

OET-LV: 10not is_suitable for_a_fool luxury indeed if/because for_a_slave to_rule over_princes.   (PRO_19:10)

OET-RV: 10Luxury is not suitable for a fool—
 ⇔ ≈ even worse for a slave to rule over princes. (PRO 19:10)

PROV 19:13כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB PROV 19:13 word 4

OET-LV: 13is_destruction(s) to_his_of_father a_son a_fool and_are_a_dripping continual the_contentions_of a_wife.   (PRO_19:13)

OET-RV: 13A foolish child leads to their father’s destruction,
 ⇔ ≈ and an argumentative wife is like something constantly dripping. (PRO 19:13)

PROV 21:20וּכְסִיל (ūkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, foolish’ OSHB PROV 21:20 word 6

OET-LV: 20Treasure desirable and_oil are_in_the_habitation_of a_wise_person and_a_fool a_person he_swallows_it_up.   (PRO_21:20)

OET-RV: 20Precious treasures and oil will be in the house of a wise person,
 ⇔ ^ but a foolish person consumes it all. (PRO 21:20)

PROV 23:9כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 23:9 word 2

OET-LV: 9In_the_ears_of a_fool do_not speak if/because he_will_despise (to)_the_insight_of your(pl)_words/messages_of_of.   (PRO_23:9)

OET-RV: 9Don’t bother speaking to a foolish person
 ⇔ because they’ll despise the wise things that you say. (PRO 23:9)

PROV 24:7לֶֽאֱוִיל (leʼₑvīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֱוִיל’ contextual morpheme glosses=‘for, a_fool’ morpheme glosses=‘for, fool’ OSHB PROV 24:7 word 2

OET-LV: 7are_high for_a_fool wisdom(s) in_gate not he_opens mouth_of_his.   (PRO_24:7)

OET-RV: 7Wisdom is too much for fools.
 ⇔ → They don’t open their mouths at the city gate. (PRO 24:7)

PROV 26:1לִכְסִיל (likşīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘for, a_fool’ morpheme glosses=‘for, fool’ OSHB PROV 26:1 word 8

OET-LV: 26Like_snow in_summer and_like_rain at_harvest so not is_suitable for_a_fool honour.   (PRO_26:1)

OET-RV: 26Like snow in the summer, or rain at harvest time,
 ⇔ so too honour isn’t fitting for a fool. (PRO 26:1)

PROV 26:4כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:4 word 3

OET-LV: 4Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you.   (PRO_26:4)

OET-RV: 4Don’t answer a fool with a foolish answer,
 ⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)

PROV 26:5כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:5 word 2

OET-LV: 5Answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest he_should_be wise in_his_own_of_eyes.   (PRO_26:5)

OET-RV: 5Answer a fool according to their foolish thinking,
 ⇔ so they don’t think they’re cleverer than they are. (PRO 26:5)

PROV 26:6כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:6 word 8

OET-LV: 6one_who_cuts_off feet violence one_who_drinks one_who_sends words/messages by_the_hand_of a_fool.   (PRO_26:6)

OET-RV: 6Sending a fool with your message to pass on
 ⇔ is like cutting off your feet and drinking in violence. (PRO 26:6)

PROV 26:8לִכְסִיל (likşīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘to, a_fool’ morpheme glosses=‘to, fool’ OSHB PROV 26:8 word 6

OET-LV: 8As_ties a_stone in_a_sling is_so one_who_gives to_a_fool honour.   (PRO_26:8)

OET-RV: 8Giving honour to a fool,
 ⇔ is like tying the stone into the sling. (PRO 26:8)

PROV 26:10כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:10 word 5

OET-LV: 10An_archer who_pierces everyone and_one_who_hires a_fool and_one_who_hires those_who_pass_by.   (PRO_26:10)

OET-RV: 10Hiring a fool or an unknown passer-by,
 ⇔ is like an archer just randomly shooting arrows. (PRO 26:10)

PROV 26:11כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 26:11 word 5

OET-LV: 11Like_a_dog which_returns to vomit_of_its_own a_fool who_repeats (in)_his_of_foolishness.   (PRO_26:11)

OET-RV: 11A fool who keeps doing the same foolish things,
 ⇔ is like a dog that returns to its vomit. (PRO 26:11)

PROV 26:12לִכְסִיל (likşīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, a_fool’ morpheme glosses=‘for, fool’ OSHB PROV 26:12 word 6

OET-LV: 12You_see a_person wise in_his_own_of_eyes hope belongs_to_a_fool more_than_him.   (PRO_26:12)

OET-RV: 12Do you see a person who thinks they’re clever?
 ⇔ There’s more hope for a fool than for that person. (PRO 26:12)

PROV 27:22הָאֱוִיל (hāʼₑvīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֱוִיל’ contextual morpheme glosses=‘the, fool’ morpheme glosses=‘the, fool’ OSHB PROV 27:22 word 4

OET-LV: 22If you_will_pound DOM the_fool in_mortar in_the_middle the_grain(s) with_pestle not it_will_depart from_with_him foolishness_of_his.   (PRO_27:22)

OET-RV: 22Even if you could pound a fool like grain in a mortar,
 ⇔ → their foolishness can’t be separated from them. (PRO 27:22)

PROV 28:26כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘[is]_a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 28:26 word 4

OET-LV: 26one_who_trusts in_his_own_of_heart he is_a_fool and_one_who_walks in_wisdom he he_will_be_delivered.   (PRO_28:26)

OET-RV: 26The person who trusts their own plans is a fool,
 ⇔ ^ but the one who walks with wisdom will be rescued. (PRO 28:26)

PROV 29:11כְסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB PROV 29:11 word 4

OET-LV: 11All_of his/its_breath/wind/spirit he_sends_forth a_fool and_a_wise_person in_backwards he_calms_it.   (PRO_29:11)

OET-RV: 11The fool vents all their anger,
 ⇔ ^ but a wise person holds it back. (PRO 29:11)

PROV 29:20לִכְסִיל (likşīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, a_fool’ morpheme glosses=‘for, fool’ OSHB PROV 29:20 word 6

OET-LV: 20Do_you_see anyone who_hastens in_his_of_words/messages hope belongs_to_a_fool more_than_him.   (PRO_29:20)

OET-RV: 20If a person is quick to speak out,
 ⇔ there’s more hope for a fool than for them. (PRO 29:20)

PROV 30:22וְנָבָל (vənāⱱāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָבָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, fool’ OSHB PROV 30:22 word 5

OET-LV: 22Under a_slave if/because he_will_become_king and_a_fool if/because he_will_be_satisfied food.   (PRO_30:22)

OET-RV:  •  221. a slave becoming king,
 • 2. a fool who has plenty to eat, (PRO 30:22)

ECC 2:14וְהַכְּסִיל (vəhakkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, fool’ morpheme glosses=‘and, the, fool’ OSHB ECC 2:14 word 4

OET-LV: 14The_wise_person eyes_of_his are_in_his_of_head and_the_fool in_darkness is_walking and_I_knew also I (cmp)_fate one it_will_happen_to DOM of_them_of_all.   (ECC_2:14)

OET-RV: 14The wise person uses their eyes,
 ⇔ but the fool walks in the darkness,
 ⇔ and even I know that the same fate comes to both of them. (ECC 2:14)

ECC 2:15הַכְּסִיל (hakkəşīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_fool’ morpheme glosses=‘the, fool’ OSHB ECC 2:15 word 5

OET-LV: 15And_I_said I in_my_of_heart like_the_fate_of the_fool also me it_will_happen_to_me and_for_what have_I_become_wise I then excessively and_I_said in_my_of_heart (cmp)_also this is_futility.   (ECC_2:15)

OET-RV: 15I said to myself, “The fool’s end will also come to me,
 ⇔ so what use was it being so wise back then?”
 ⇔ Then I told myself that that also is pointless, (ECC 2:15)

ECC 2:16הַכְּסִיל (hakkəşīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘the, fool’ morpheme glosses=‘the, fool’ OSHB ECC 2:16 word 6

OET-LV: 16If/because there_is_not remembrance_of man with the_fool for_a_long_time in_that_already the_days the_(ones_who)_went (the)_everything it_has_been_forgotten and_how he_will_die the_wise_person with the_fool.   (ECC_2:16)

OET-RV: 16because neither the wise person nor the fool will be remembered forever,
 ⇔ as they’ll both be forgotten in the days to come
 ⇔ and how strange it is that the wise die just like the fool! (ECC 2:16)

ECC 2:16הַכְּסִיל (hakkəşīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘the, fool’ morpheme glosses=‘the, fool’ OSHB ECC 2:16 word 17

OET-LV: 16If/because there_is_not remembrance_of man with the_fool for_a_long_time in_that_already the_days the_(ones_who)_went (the)_everything it_has_been_forgotten and_how he_will_die the_wise_person with the_fool.   (ECC_2:16)

OET-RV: 16because neither the wise person nor the fool will be remembered forever,
 ⇔ as they’ll both be forgotten in the days to come
 ⇔ and how strange it is that the wise die just like the fool! (ECC 2:16)

ECC 2:19סָכָל (şākāl)  Lemma=‘סָכָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 2:19 word 6

OET-LV: 19And_who is_knowing a_wise_person will_he_be or a_fool and_he_will_have_power in_all toil_of_my which_I_have_toiled and_which_I_have_been_wise under the_sun also this is_futility.   (ECC_2:19)

OET-RV: 19And who knows whether my successor will be wise or a fool?
 ⇔ He’ll have authority over all my projects that I worked hard on
 ⇔ and which I’ve applied wisdom to in this world.
 ⇔ That also was pointless. (ECC 2:19)

ECC 4:5הַכְּסִיל (hakkəşīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘the, fool’ morpheme glosses=‘the, fool’ OSHB ECC 4:5 word 1

OET-LV: 5The_fool is_folding DOM hands_of_his and_he_is_eating DOM flesh_of_his_own.   (ECC_4:5)

OET-RV: 5The fool folds his hands together instead of working
 ⇔ and ends up ruining himself. (ECC 4:5)

ECC 4:13וּכְסִיל (ūkəşīl)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_fool’ morpheme glosses=‘and, foolish’ OSHB ECC 4:13 word 7

OET-LV: 13is_good a_youth poor and_wise more_than_a_king old and_a_fool who not he_knows to_be_warned still.   (ECC_4:13)

OET-RV: 13A poor but wise youth is better off
 ⇔ than an old but foolish king who can’t accept advice, (ECC 4:13)

ECC 5:2כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 5:2 word 7

OET-LV: 2 if/because it_comes the_dream with_abundance_of business and_the_voice_of a_fool with_a_multitude_of words/messages.   (ECC_5:2)

OET-RV: 2Don’t speak out too quickly,
 ⇔ and don’t let your emotions rush to make you request something from God,
 ⇔ because God is in the heavens,
 ⇔ but you’re on the earth, so let your words be few. (ECC 5:2)

ECC 6:8הַכְּסִיל (hakkəşīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘the, fool’ morpheme glosses=‘the, fool’ OSHB ECC 6:8 word 6

OET-LV: 8If/because what advantage belongs_to_person more_than the_fool what belongs_to_person who_knows to_walk before the_living.   (ECC_6:8)

OET-RV: 8So what advantage does a wise person have over a fool?
 ⇔ What advantage does a poor person’s knowledge give them over others? (ECC 6:8)

ECC 7:6הַכְּסִיל (hakkəşīl)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_fool’ morpheme glosses=‘the, fools’ OSHB ECC 7:6 word 8

OET-LV: 6If/because like_the_sound_of (the)_thorns under the_pot so the_laughter_of the_fool and_also this is_futility.   (ECC_7:6)

OET-RV: 6because the laughter of a fool
 ⇔ is like the crackling of burning thorn twigs under a cooking pot—
 ⇔ that’s also pointless. (ECC 7:6)

ECC 7:17סָכָל (şākāl)  Lemma=‘סָכָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 7:17 word 6

OET-LV: 17Do_not be_wicked greatly and_do_not be a_fool to/for_what will_you_die at_not time_of_your.   (ECC_7:17)

OET-RV: 17Don’t be very wicked and don’t be a fool—
 ⇔ why should you die when it’s not your time? (ECC 7:17)

ECC 10:2כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 10:2 word 5

OET-LV: 2the_heart a_wise_person is_to_his_right_of_hand and_the_heart a_fool is_to_his_left_of_hand.   (ECC_10:2)

OET-RV: 2A wise person’s thoughts lead to protection,
 ⇔ ^ but a fool’s thoughts lead to vulnerability (ECC 10:2)

ECC 10:3כשהסכל (kshhşkl)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁ’, ‘סָכָל’ contextual morpheme glosses=‘when, a, fool, ’ morpheme glosses=‘when, that, the, ’ OSHB ECC 10:3 word 3

OET-LV: 3And_also on_way when_a_fool is_walking his/its_heart he_lacks and_saying(ms) to_everyone is_a_fool he.   (ECC_10:3)

OET-RV: 3and while they’re walking along the road,
 ⇔ the fool lacks common sense
 ⇔ and everyone is aware of what a fool they are. (ECC 10:3)

ECC 10:3סָכָל (şākāl)  Lemma=‘סָכָל’ contextual word gloss=‘[is]_a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 10:3 word 9

OET-LV: 3And_also on_way when_a_fool is_walking his/its_heart he_lacks and_saying(ms) to_everyone is_a_fool he.   (ECC_10:3)

OET-RV: 3and while they’re walking along the road,
 ⇔ the fool lacks common sense
 ⇔ and everyone is aware of what a fool they are. (ECC 10:3)

ECC 10:12כְּסִיל (kəşīl)  Lemma=‘כְּסִיל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ECC 10:12 word 6

OET-LV: 12the_words/messages_of the_mouth_of a_wise_person are_favour and_the_lips_of a_fool it_swallows_him.   (ECC_10:12)

OET-RV: 12A wise person’s words earn them favour,
 ⇔ but a fool’s lips destroy him (ECC 10:12)

ECC 10:14וְהַסָּכָל (vəhaşşākāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָכָל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, fool’ morpheme glosses=‘and, the, fool’ OSHB ECC 10:14 word 1

OET-LV: 14And_the_fool he_multiplies words/messages not he_knows the_humankind what (that)_will_it_be and_which it_will_be from_after_him who will_he_tell to_him/it.   (ECC_10:14)

OET-RV: 14Then the fool continues again with more nonsense.
 ⇔ No one knows what will happen next.
 ⇔ Who can tell you what will happen in the future? (ECC 10:14)

ISA 32:5לְנָבָל (lənāⱱāl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָבָל’ contextual morpheme glosses=‘to, a_fool’ morpheme glosses=‘to, fool’ OSHB ISA 32:5 word 4

OET-LV: 5Not it_will_be_called again to_a_fool noble and_of_a_scoundrel not a_noble_person it_will_be_said.   (ISA_32:5)

OET-RV: 5 (ISA 32:5)

ISA 32:6נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB ISA 32:6 word 2

OET-LV: 6If/because a_fool disgraceful_folly he_speaks and_his_of_heart it_does wickedness for_doing godlessness and_by_speaking concerning YHWH error by_keeping_empty the_appetite_of the_hungry and_drink the_thirsty he_deprives.   (ISA_32:6)

OET-RV: 6 (ISA 32:6)

JER 5:21סָכָל (şākāl)  Lemma=‘סָכָל’ contextual word gloss=‘fool’ word gloss=‘foolish’ OSHB JER 5:21 word 5

OET-LV: 21Hear please this Oh_people fool and_who_there_is_not heart eyes to/for_them and_not they_see ears to/for_them and_not they_hear.   (JER_5:21)

OET-RV: 21 (JER 5:21)

JER 17:11נָבָל (nāⱱāl)  Lemma=‘נָבָל’ contextual word gloss=‘a_fool’ word gloss=‘fool’ OSHB JER 17:11 word 14

OET-LV: 11a_partridge which_it_gathers_a_brood and_not it_has_laid one_who_makes wealth and_not with_justice in_the_middle_of his_days_of_of it_will_leave_him and_at_his_of_end he_will_be a_fool.   (JER_17:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 17:11)