Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 39 V1V2V4V5V6V7V8

Parallel ISA 39:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 39:3 ©

OET (OET-RV) ◙
¶ …

OET-LVAnd_came Yəshaˊyāh the_prophet to the_king Ḩizqiyyāh and_he/it_said to_him/it what did_they_say the_men the_these and_from_where are_they_coming to_you and_he/it_said Ḩizqiyyāh from_country distant they_have_come to_me from_Bāⱱelh.

UHBוַ⁠יָּבֹא֙ יְשַׁעְיָ֣הוּ הַ⁠נָּבִ֔יא אֶל־הַ⁠מֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַ⁠יֹּ֨אמֶר אֵלָ֜י⁠ו מָ֥ה אָמְר֣וּ ׀ הָ⁠אֲנָשִׁ֣ים הָ⁠אֵ֗לֶּה וּ⁠מֵ⁠אַ֨יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔י⁠ךָ וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ מֵ⁠אֶ֧רֶץ רְחוֹקָ֛ה בָּ֥אוּ אֵלַ֖⁠י מִ⁠בָּבֶֽל׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼ yəshaˊyāhū ha⁠nnāⱱiyʼ ʼel-ha⁠mmelek ḩizqiyyāhū va⁠yyoʼmer ʼēlāy⁠v māh ʼāmərū hā⁠ʼₐnāshiym hā⁠ʼēlleh ū⁠mē⁠ʼayin yāⱱoʼū ʼēley⁠kā va⁠yyoʼmer ḩizqiyyāhū mē⁠ʼereʦ rəḩōqāh bāʼū ʼēla⁠y mi⁠bāⱱel.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say to you, and where did they come from?”
¶  And Hezekiah said, “They came to me from a distant land, from Babylon.”

UST Then Isaiah went to King Hezekiah and asked him, “Where did those men come from, and what did they want?”
¶ He replied, “They came from the far away land of Babylon.”


BSB § Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked, “Where did those men come from, and what did they say to you?”
§ “They came to me from a distant land,” Hezekiah replied, “from Babylon.”

OEB Then came the prophet Isaiah to King Hezekiah and said, ‘Where do these men come from, and what have they said?’ ‘They have come,’ said Hezekiah, ‘from a distant land, from Babylon.’

WEB Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and asked him, “What did these men say? From where did they come to you?”
¶ Hezekiah said, “They have come from a country far from me, even from Babylon.”

NET Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, “What did these men say? Where do they come from?” Hezekiah replied, “They come from the distant land of Babylon.”

LSV And Isaiah the prophet comes to King Hezekiah and says to him, “What did these men say? And from where do they come to you?” And Hezekiah says, “They have come to me from a far-off land—from Babylon.”

FBV Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked him, “Where did those men come from, and what did they tell you?”
¶ “They came to see me from a long way away, from Babylon,” Hezekiah replied.

T4T Then I went to King Hezekiah and asked him, “Where did those men come from, and what did they want?”
¶ He replied, “They came from the far away land of Babylon.”

LEB And Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say, and from where did they come to you?” And Hezekiah answered,[fn] “They came to me from a distant country, from Babylon.”


?:? Literally “said”

BBE Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What did these men say, and where did they come from? And Hezekiah said, They came from a far country, even from Babylon.

MOFNo MOF ISA book available

JPS Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him: 'What said these men? and from whence came they unto thee?' And Hezekiah said: 'They are come from a far country unto me, even from Babylon.'

ASV Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.

DRA Then Isaias the prophet came to king Ezechias, and said to him: What said these men, and from whence came they to thee? And Ezechias said: From a far country they came to me, from Babylon.

YLT And Isaiah the prophet cometh in unto king Hezekiah, and saith unto him, 'What said these men? and whence come they unto thee?' And Hezekiah saith, 'From a land afar off they have come unto me — from Babylon.'

DBY Then came the prophet Isaiah to king Hezekiah, and said to him, What said these men? and from whence came they to thee? And Hezekiah said, They came from a far country to me, from Babylon.

RV Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.

WBS Then came Isaiah the prophet to king Hezekiah, and said to him, What said these men? and from whence came they to thee? and Hezekiah said, They have come to me from a far country, even from Babylon.

KJB ¶ Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
  (¶ Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon. )

BB Then came Esai the prophete to king Hezekia, and sayde vnto hym: What haue the men sayde, and from whence came they vnto thee? Hezekia aunswered, They came out of a farre countrey vnto me, out of Babylon.
  (Then came Esai the prophet to king Hezekia, and said unto him: What have the men said, and from whence came they unto thee? Hezekia answered, They came out of a far country unto me, out of Babylon.)

GNV Then came Isaiah the Prophet vnto King Hezekiah, and said vnto him, What said these men? and from whence came they to thee? And Hezekiah saide, They are come from a farre countrey vnto me, from Babel.
  (Then came Isaiah the Prophet unto King Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they to thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, from Babel. )

CB The came Esay the prophet to kinge Ezechias, and sayde vnto him: What haue ye men sayde, and from whence came they vnto the? Ezechias answered: They came out of a farre countre vnto me: out of Babilon.
  (The came Esay the prophet to kinge Ezechias, and said unto him: What have ye/you_all men said, and from whence came they unto the? Ezechias answered: They came out of a far country unto me: out of Babilon.)

WYC Sotheli Ysaie, the prophete, entride to kyng Ezechie, and seide to hym, What seiden thes men, and fro whennus camen thei to thee? And Ezechie seide, Fro a fer lond thei camen to me, fro Babiloyne.
  (Truly Ysaie, the prophet, entered to king Ezechie, and said to him, What said thes men, and from whennus came they to thee? And Ezechie said, From a far land they came to me, from Babiloyne.)

LUT Da kam der Prophet Jesaja zum Könige Hiskia und sprach zu ihm: Was sagen diese Männer und von wannen kommen sie zu dir? Hiskia sprach: Sie kommen von ferne zu mir, nämlich von Babel.
  (So came the Prophet Yesaja for_the kinge Hiskia and spoke to ihm: What say diese men and from wannen coming they/she/them to dir? Hiskia spoke: They/She coming from ferne to mir, namely from Babel.)

CLV Introivit autem Isaias propheta ad Ezechiam regem, et dixit ei: Quid dixerunt viri isti, et unde venerunt ad te? Et dixit Ezechias: De terra longinqua venerunt ad me, de Babylone.
  (Introivit however Isaias propheta to Ezechiam regem, and he_said ei: Quid dixerunt viri isti, and whence venerunt to te? And he_said Ezechias: De earth/land longinqua venerunt to me, about Babylone. )

BRN And Esaias the prophet came to king Ezekias, and said to him, What say these men? and whence came they to thee? and Ezekias said, They are come to me from a land afar off, from Babylon.

BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἡσαΐας ὁ προφήτης πρὸς τὸν βασιλέα Ἐζεκίαν, καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν, τί λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι οὗτοι; καὶ πόθεν ἥκασι πρὸς σέ; καὶ εἶπεν Ἐζεκίας, ἐκ γῆς πόῤῥωθεν ἥκασι πρὸς μέ, ἐκ Βαβυλῶνος.
  (Kai aʸlthen Haʸsaias ho profaʸtaʸs pros ton basilea Ezekian, kai eipe pros auton, ti legousin hoi anthrōpoi houtoi? kai pothen haʸkasi pros se? kai eipen Ezekias, ek gaʸs poῤɽōthen haʸkasi pros me, ek Babulōnos. )


TSNTyndale Study Notes:

39:1-8 Hezekiah was exemplary in godliness, prayer, and care for the people of Jerusalem. But he failed the Lord by parading his financial and military strength before the envoys from Babylon.

BI Isa 39:3 ©